10 falsos amigos en italiano que tienes que saber

preview_player
Показать описание
Los falsos amigos son aquellas palabras muy parecidas entre el español y el italiano pero que tienen significados completamente diferentes.

El primer falso amigo es ABORRIRE. ¿Verdad que suena como aburrir en español? Pues bien, aunque suenen parecidas el significado es completamente diferente:
1. ABORRIRE (it) es ABORRECER (esp):
aborrire ogni forma di violenza
2. ABURRIR (esp) es ANNOIARE (it):
mi hai annoiato con le tue chiacchiere

El segundo falso amigo es la palabra italiana NATA, que quiere decir NACIDA:
Vittoria Colonna è nata nel 1492.
Pero si queremos decir NATA (esp) en italiano diremos PANNA (it):
Vorrei il gelato con la panna, per favore.

El tercero es la palabra italiana MANCIA, que en español significa PROPINA:
Il cameriere ha rifiutato la mia mancia.
Pero si queremos referirnos a la MANCHA de suciedad, en italiano diremos MACCHIA:
Una macchia d’olio.

El cuarto falso amigo es la palabra italiana MONTONE, en español CARNERO:
Non mi piace molto la carne di montone.
Pero si quieres decir MONTÓN (esp) tendrás que decir MUCCHIO (it):
Dici un mucchio di cavolate = Dices un montón de tonterías

El quinto es OFFICINA (it) que no tenemos que confundir con OFICINA (esp), porque en italiano OFFICINA es un taller mecánico, mientras que OFICINA en italiano es UFFICIO. Por ejemplo:
1. Il meccanico lavora in officina = el mecánico trabaja en el taller
2. La segretaria lavora in ufficio = la secretaria trabaja en la oficina

Sexto falso amigo. Si nos encontramos con el verbo italiano SALIRE no tenemos que confundirlo con SALIR (esp) porque:
1. SALIRE (it) = SUBIR (esp) = salgo le scale a piedi = subo las escaleras a pie
2. USCIRE (it) = SALIR (esp) = esco con gli amici = salgo con los amigos

Séptimo falso amigo. En italiano el BURRO es MANTEQUILLA. Por eso, si oís a un italiano que dice “ho comprato del burro”, no ha comprado un burro sino que ha comprado un poco de mantequilla. Pero si queréis hacer referencia al burro (animal), en italiano es ASINO: l’asino è un animale molto forte!

Octavo falso amigo. En italiano SUCCESSO no es como en español SUCESO, sino que quiere decir ÉXITO:
Luigi è una persona di successo = Luis es una persona de éxito
SUCESO (esp) en italiano es AVVENIMENTO :
Questo virus è un avvenimento tragico = este virus es un suceso trágico.

Otro falso amigo es TENDA (it) que no hay que confundirlo con TIENDA (esp). TENDA (it) quiere decir CORTINA (esp), TIENDA (esp) es NEGOZIO (it):
Ho cambiato le tende di casa = he cambiado las cortinas de casa
Hanno aperto un nuovo negozio = han abierto una nueva tienda

Por último, tenemos la palabra VASO (it), que es español quiere decir FLORERO, MACETA o TIESTO, por ejemplo:
vorrei mettere i fiori in un vaso = querría poner las flores en un florero, maceta, tiesto
Pero si quieres decir VASO (esp), en italiano es BICCHIERE:
vorrei un bicchiere d’acqua, per favore.

Únete al grupo ITALIANEANDO A1 para acceder a los ejercicios. Instrucciones:
1. Suscríbete a mi canal.
3. Haz clic en solicitar participar en el grupo.
4. Espera a que te llegue un correo confirmando tu participación. TEN EN CUENTA LA DIFERENCIA DE HORARIO, POR ELLO TEN PACIENCIA Y CLICA UNA SOLA VEZ EN EL LINK. SI NO ERES SUSCRIPTOR/A NO TE DARÉ ACCESO.

INSTAGRAM: @ITALIANEANDOPORELMUNDO

Abónate a Italianeando para acceder a las ventajas:

Esto es todo por esta lección, espero que te haya resultado útil 😊
Suscríbete a mi canal:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Sei molto brava come insegnante!!! Gracias por existir!! Tienes un don para hacer lo dificil facil! Amo tu forma de explicar !!

samuelisaacnavarreteliendo
Автор

No entiendo cómo le pueden dar "No me gusta" al vídeo, deben de ser personas flojas, tus videos son maravillosos, me siento como en clase con una excelente profesora. Muchas gracias! 💕

ivsanvedel
Автор

Contigo se aprende rápido, explicas excelente y lo haces fácil me gusta mucho tu clase

mayraarvelo
Автор

Uau, qué bien lo explicas! 😌Estoy empezando a aprender italiano, y me ha servido mucho esta lección. 🙂Muchísimas gracias! Me suscribo, por supuesto👍😀

HardTaveren
Автор

Esta pandemia vamos a aprender varios idiomas ¡VAMOS CON TODO!

alexandrasalas
Автор

Lejos los mejores vídeos de enseñanza italiana. A varios les recomendé el canal y todos agradecidos. Estoy aprendiendo más, que con la academia Dante. Duele decirlo pero es así, invertí 1 año en la Dante y no aprendí lo que aprendí y entendí con usted. Grazie mille

gabrieladis
Автор

Encantado de haber descubierto tus videos, buena explicación y bastante explicita, Gracias

Eli-owvv
Автор

Me ha encantado esta lección de los falsos amigos, gracias Jennifer, eres mi profesora preferida.

marthabernal
Автор

Muy bonito video!
Tal vez algunos no se den cuenta, pero el detalle de Jenni de poner el mismo contenido del video en formato de texto en la descripción del video, le da un valor único.
Por otra parte, esta serie de falsos cognados creo se puede convertir en una SERIE independiente con gran importancia para este canal y todos losseguidores. Finalmente, un punto destacable de todos tus videos es que son ordenados y estructurados, por lo que de existir un nuevo video de "falsos amigos", creo se podrían incluir los vocablos segmentados por sustantivos, verbos etc. Saludos!

arturq
Автор

Gracias, profesora, por ese detalle de identificación de palabras iguales, , a pesar de haber pasado algunos años. Hasta ahora me doy cuenta ❤❤❤

angelodulon
Автор

Dictas muy bien la clase y lo explicas de una manera muy comprensiva, Auguri Jennifer, sei molto brava!!

giovannas
Автор

Espero que sus videos de lecciones en Italiano nunca terminen, a muchos Hispano hablantes como yo nos gusta mucho el lenguaje Italiano. Yo tube una compañera de colegio muy bonita de nombre María pero no tube el valór de enamorarla, como la extraño después de 30 años, si hubiéramos sido pareja, ella me hubiera enseñado Italiano y nuestros hijos hablaran 3 idiomas, Italiano, Español e Inglés.

alexvaquerano
Автор

Grazie, mi è piaciuto molto questa classe, i falsi amici... saluti dal Venezuela

irmahurtado
Автор

Excelente las clases profesora, mille grazie

peps
Автор

😂😂que bueno este vídeo❗️el hablar español nos lleva a cometer estos errores cuando no sabes, Buenísimo

minervaaguiar
Автор

Ciao! Sono italiana e guardo i tuoi video per imparare le differenze tra italiano e spagnolo. Complimenti per la qualità dei video e per il tuo italiano, sembri madrelingua, hai un accento davvero perfetto! Spero un giorno di arrivare al tuo stesso livello con lo spagnolo

ranjitatorreggiani
Автор

Bravooo
Muy bueno sigamos
Vale .mil gracias

alfonsinascaglione
Автор

Desconocía algunos falsos amigos, gracias por los ejemplos.

joseandresmendozacastilla
Автор

La verdsd que un lujo! Aprendí más acá que con las clases que tome. La explicación súper sencillas sumado a los memes. Un 10 de 10

facutalongo
Автор

Hola Jennifer muchas gracias por el vídeo. Hace dos años ya que empecé a estudiar el italiano y debido a mi disciplina y constancia he logrado avanzar mucho. Quisiera saber de donde eres, cuál es tu lengua nativa e imagino que lógicamente vives en Italia. Núnca quise desde que inicié a estudiar el italiano escuchar a hispanoparlantes explicar el idioma, desde que empecé, inicié escuchando madrelinguas italianos porque uno imagína que escuchará el idioma en su estado natural en cuando a pronunciación y acento. Pero en mi opinión pronuncias y explicas muy bién sobre todo las dudas y confusiones que se nos presentan a los latinos las cosas que tienen que ver con reglas gramaticales y partículas que se dificultan al extranjero. Gracias nuevamente por tus excelentes explicaciones. Son claras, concisas y las haces ver faciles de entender. Un afectuoso saludo desde Armenia en el eje cafetero colombiano

ricardodelatour