filmov
tv
Svanholm Singers - Finlandia-hymni (by Jean Sibelius)
Показать описание
"Finlandia-hymni"
Text: Veikko Antero Koskenniemi
Music: Jean Sibelius
Performed by Svanholm Singers
Conducted by Sofia Söderberg
Sound by Simon Petersson Holm
Video by Miriam Hjalmarsson
LYRICS:
Oi Suomi, katso, Sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.
Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
pääs seppelöimä suurten muistojen,
oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
sa että karkoitit orjuuden
ja ettet taipunut sa sorron alle,
on aamus alkanut, synnyinmaa.
ENGLISH TRANSLATION:
Finland, behold, thy daylight now is dawning,
the threat of night has now been driven away.
The skylark calls across the light of morning,
the blue of heaven lets it have its way,
and now the day the powers of night is scorning:
thy daylight dawns, O Finland of ours!
Finland, arise, and raise towards the highest
thy head now crowned with mighty memory.
Finland, arise, for to the world thou criest
that thou hast thrown off thy slavery,
beneath oppression´s yoke thou never liest.
Thy morning´s come, O Finland of ours!
Text: Veikko Antero Koskenniemi
Music: Jean Sibelius
Performed by Svanholm Singers
Conducted by Sofia Söderberg
Sound by Simon Petersson Holm
Video by Miriam Hjalmarsson
LYRICS:
Oi Suomi, katso, Sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.
Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
pääs seppelöimä suurten muistojen,
oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
sa että karkoitit orjuuden
ja ettet taipunut sa sorron alle,
on aamus alkanut, synnyinmaa.
ENGLISH TRANSLATION:
Finland, behold, thy daylight now is dawning,
the threat of night has now been driven away.
The skylark calls across the light of morning,
the blue of heaven lets it have its way,
and now the day the powers of night is scorning:
thy daylight dawns, O Finland of ours!
Finland, arise, and raise towards the highest
thy head now crowned with mighty memory.
Finland, arise, for to the world thou criest
that thou hast thrown off thy slavery,
beneath oppression´s yoke thou never liest.
Thy morning´s come, O Finland of ours!
Svanholm Singers - Finlandia-hymni (by Jean Sibelius)
Finlandia-hymni, op 26/7
Sibelius 6 Partsongs, Op.18
Suomen laulu
Akademen – Tormis: Kaksikpühendus (22.4.2023)
【Min-On Music Journey】'Finlandia' | Sväng |Tokyo
And I Saw
Akademen – Saint-Saëns: Saltarelle, Op. 74 (20.4.2013)
Hän kulkevi kuin yli kukkien
Akademen – Madetoja: Soita, somer, helkä hiekka…, Op. 33:5 (20.4.2013)
Short Hymn written in Sibelius
Ēriks Ešenvalds: Lux Aeterna – Sibelius-lukion tyttökuoro, joht. Reijo Aittakumpu
Etäpäivä Kangasalla – Teaser
Gryning vid havet
Akademen – Damström: At Teasdale’s, Op. 44 (14.4.2018)
Keskitalvi synkkä – Dominante
Erlkönig, Op. 1, D. 328
Land i vår sång [The land in our song]
Gryning vid havet (Dawn by the Sea)
LAULU-MIEHET: Leevi Madetoja - DE PROFUNDIS (Psalmi 130)
Gryning vid havet
Gryning vid havet
Leevi Madetoja: Kevätunta | Kamarikuoro Key Ensemble
CANTUS: Be Like the Bird by Abbie Betinis
Комментарии