“SABEDORIA KA MESTI MANDUKU”- NHARA SAKEDU

preview_player
Показать описание
Aqui a minha interpretação de um dos textos do "Libru Grandi di Nhara Sakedu" (Stória di Bida, Dibinhu y Pruvérbiu di Francisca Miranda, desdi ki e jêra ti kantu e fôrma mudjer) escrita em crioulo retrata a valiosa herança cultural transmitida pela língua materna. O livro concentra-se em 50 advinhas, 50 provérbios e histórias de vida, proporcionando aos leitores e pais um apoio fundamental para educar seus filhos durante a primeira fase de suas vidas.

A autora deste livro é Maria Augusta Teixeira, e eu recomendo fortemente a leitura. Certamente, vocês irão gostar muito!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Exatamente ❤👌👏"sabedoria ka meste manduku"

SuzilenaTavaresGarcia
Автор

Bali mesmo...konsedju kran kran djoli li 😊😊

eltoncorreia
Автор

KKkkkk. abo e triz me.parabens.mi e bu fã.Tem em mim um Grande admirador.Pena go pamo n ka koncheu.Ok: continua ta fazi sucesso.

ruirocha
Автор

Exatamente Sheila bom consedju 🥰 agoh falta menino de hoji principalmenti kel k nasci n'a Ioropa 😅 p sigui, sabias palavras 😊

Leinnyk
Автор

Gosse montes de menino fêmea ku mas de 18ano ka sabi frita nem um ovo

oliviosoaresvarelacorreia
visit shbcf.ru