¿Podría el ESPERANTO ser el IDIOMA común de la UNIÓN EUROPEA?

preview_player
Показать описание
El esperanto es un idioma creado de manera artificial, o sea, se diseñó adrede para que toda la humanidad tuviese una misma forma de comunicarse. Lo cual es muy bonito, pero muy complicado de llevar a cabo. De hecho, a día de hoy, ningún país tiene el esperanto como lengua oficial. Pero como la Unión Europea tiene muchísimas lenguas diferentes, el esperanto siempre ha sonado como una posibilidad de “unificar” todas.

Además, lo destacable es que, de todas las lenguas que se crearon de manera artificial, el esperanto ha sido la más exitosa a lo largo de la historia. De hecho, la Unión Soviética estuvo a punto de adoptarlo como idioma oficial e incluso el Google Translator te traduce lo que quieras al esperanto. También cabe decir que todavía se siguen escribiendo algunas obras en esperanto y se celebran congresos mundiales de esperanto.

¿Cuál es la historia del esperanto y cómo ha sobrevivido hasta día de hoy? ¿Cuál es su impacto actual? O sea ¿cuánta gente lo habla y dónde se puede usar? Y, lo más importante ¿podría el esperanto convertirse en el idioma común de la Unión Europea? ¿Qué argumentos hay a favor y en contra de esta idea?

Sígueme en mis redes sociales!

00:00 Introducción
02:00 Historia del Esperanto
06:33 ¿Podría el esperanto ser la lengua de la UE?

Enlaces:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

El esperanto es la mejor opción para ser una segunda lengua mundial. Imagine que cada país tiene su lengua materna, pero que la gente también conoce una lengua secundaria para conectar a todos. Nunca para superar la lengua nacional, sino sólo para una interconexión entre los pueblos.

fernandobr
Автор

Yo viví en Bialystok (Polonia), en el centro de la ciudad se encuentra la cafetería Esperanto, donde una veces al mes se reunen para practicar el idioma, creo que también daban clases en alguna academia y que se hace una convención anual en la ciudad sobre el esperanto.

rubenmarquez
Автор

Creo que dar un papel al Esperanto en la UE sería una excelente idea. Hablo esperanto con fluidez y realmente es 10 veces más fácil de aprender que cualquier otro idioma, así que un mes de esperanto es como un año de inglés, francés o alemán. Además, los cursos cortos en esperanto pueden ayudar al aprendizaje de idiomas en general, por lo que un papel para el esperanto podría fortalecer el multilingüismo europeo. El inglés no es adecuado para esta función, ya que la gran mayoría de los hablantes nativos de inglés viven fuera de Europa, principalmente en los Estados Unidos, Canadá, Australia y, por supuesto, Gran Bretaña, que ahora se encuentra fuera de la Unión Europea.

seanoriain
Автор

1:12 En realidad, si contamos a demás del Congreso Universal de Esperanto (el cuál efectivamente se celebró por última vez en España en Valencia, en 1993) el Congreso Internacional de Jóvenes Esperantistas, la última vez que se celebró un congreso mundial de Esperanto fue en el IJK (Siglas en Esperanto del Congreso Internacional de Jóvenes Esperantistas) de 2018 en Badajoz. De igual forma, anteriormente se ha celebrado el IJK en otra localidad, Tarragona (1968); y el Congreso Universal de Esperanto en otras localidades como Madrid (1968) y Barcelona (1909).
Espero que le sean interesantes estos datos.
Un saludo.

javierromerohermosel
Автор

Todos los años se celebran congresos de Esperanto en España, con gran actividad en Catalunya por cierto. Aquí un Español que habla Esperanto como otros tantos ❤❤❤ GRACIAS por el vídeo Karim

emmanuelgonzalezcuevas
Автор

Como hablante de esperanto, te doy la enhorabuena por haber tratado el asunto. La verdad es que el esperanto es la solución más equitable y práctica al problema de la diversidad en las instituciones europeas. Desgraciadamente, hay demasiados intereses creados. Los gobiernos intentan promocionar sus propias lenguas. Los miembros de las instituciones europeas ya están allí en gran parte por su dominio de otros idiomas, sobre todo el inglés, y defenderán su posición actual. Los ciudadanos no están suficientemente al tanto de las dificultades de la burocracia en la UE.
Pero el esperanto es una opción que siempre estará ahí, hablado por un colectivo más amplio y activo de lo que la gente se cree, y confiamos en que en algún momento la racionalidad se imponga.
Dankon pro la video!

jantoniodelbarrio
Автор

Me encantaría tener el esperanto como idioma auxiliar de la Unión Europea, me parecería ilusionante que se empezase a enseñar en todos los colegios (sin sustituir a los idiomas nacionales y maternos de cada uno). Me gusta que sea un idioma neutral, regular, sin excepciones y fonético: cada letra se corresponde a un sonido. No como el inglés que tiene una baja correspondencia entre lo que se escribe con lo que se pronuncia.

Puntos a favor del esperanto: neutralidad e internacionalidad, lógica, regularidad, simplicidad y facilidad.
Puntos en contra del esperanto: en mi día a día es invisible y luego está el inglés.

Torreoscura
Автор

Dankon pro via filmeto. El esperanto es una forma distinta de ver el mundo. Es la idea de cooperación puesta en práctica en forma de idioma. Si en el mundo hubiera un poquito ( solo un poquito) de inteligencia no se enseñaría en los colegios el inglés ni ninguna otra lengua étnica. Se enseñaría esperanto, que además, gracias a la genialidad y sencillez de su gramática, permite expresar el pensamiento de una manera lógica, algo que (según hemos discutido mucho entre los esperantistas de todo el mundo) ninguna lengua étnica puede hacer de manera medianamente satisfactoria. En resumen: se creó y existe para cumplir unas funciones que no se pueden cumplir (de manera decente) mediante el uso de una o varias o muchas lenguas nacionales (o regionales) ❤. Lernu Esperanton!

juangarciadelrio
Автор

Una Europa unida debería tener un idioma común y el esperanto desempeñaria esa función perfectamente. Sería la ' lingua franca ' de todos los europeos, usada por todos y sin pertenecer a nadie

recambiossalysan
Автор

En principio no es del todo correcto que sea artificial, porque se basa en lenguas naturales. Lo más correcto es decir planificada

jonaysf
Автор

Cierto que ningún país dejará de traducir a su propio idioma, nadie dijo lo contrario, pero usar esperanto NO aumentaría costos; al contrario, los reduciría a partir de los 2 años porque solo hay que traducir del esperanto al idioma propio. Y seria justo al revés, disminuirán costos. La delegación española a lo sumo pagaría un traductor esperanto-español, y no gastaría en traductores: frances-español, aleman-español, inglés-español, italiano-español.... ¿sigo?

emiliano-gez
Автор

Eĉ se mi scius, ke morgaŭ mi mortos, mi ankoraŭ, hodiaŭ lernus Esperanton! 😊

Lechuza
Автор

El último Congreso de Esperanto en España no se celebró en 1993, sino que se celebra cada año hasta la actualidad uno nacional y varios regionales, todos ellos con presencia de gente de muchos países.

Un saludo.

KalipoWars
Автор

Seria el idioma más justo. No representaria a ninguna nación, y al mismo tiempo, a todas.

harunemesis
Автор

CADA UNO CON SU LENGUA Y UNA LENGUA PARA TODOS

jesusperezcaballero
Автор

Pues la verdad, no creo que llegue siquiera a plantearse, pero en todo caso, el esperanto tiene mi voto favorable

despistaillo
Автор

Un inutil dato curioso: Hay una película de anime llamada PATEMA INVERSE que tiene una canción en Esperanto.
El videojuego FINAL FANTASY XI también cuenta con un tema en esperanto titulado Memoro de la Ŝtono.

substatikvideoarchive
Автор

El Esperanto es muy bueno y especial como para que se vuelva vulgar o popular pienso que su belleza radica en su ideal que nunca se llevará a concretar.

ethnikosofia
Автор

El informe Grin, elaborado por el economista homónimo, ya en 2005 manifestó la idoneidad de usar el esperanto como lengua de trabajo en las instituciones de la UE

gumerboveda
Автор

Sería un acierto el ponerlo como idioma "común"más que como idioma oficial
En ningún momento se vería como una invasión cultural por parte de cualquier otra lengua y lo tendríamos como lo que tiene que ser una herramienta de comunicación común, a mí juicio además debería de ser mundial no solo europeo, con un idioma neutro en todo el mundo nos daría la herramienta para la gran comunicación universal

patxic