Γιάννης Μπαϊρακτάρης - Ευτυχία Μητρίτσα «Θα ξημερώσει ένα πρωί; » (ποίηση: Έμιλυ Ντίκινσον, αρ. 148)

preview_player
Показать описание
Τραγούδι: Ευτυχία Μητρίτσα @-eftychiamitritsaofficial , Ποίηση: Emily Dickinson, μετάφραση: Ερρίκος Σοφράς, μουσική: Γιάννης Μπαϊρακτάρης
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Τι ωραίο τραγούδι! Μελωδία και φωνές υπέροχοι. Τι πανέμορφο εύρημα! 🎶💐🙏

alexandermenner
Автор

Όσο σε ανακαλύπτω τόσο πιο πολύ σε θαυμάζω... Υπέροχο.

ΣωτήρηςΔάλλας
Автор

Προσθέτω το ποίημα στα Αγγλικά.
OUT OF THE MORNING.

WILL there really be a morning? ⁠
Is there such a thing as day?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?

Has it feet like water-lilies?
Has it feathers like a bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?

Oh, some scholar! Oh, some sailor!
Oh, some wise man from the skies!
Please to tell a little pilgrim
Where the place called morning lies!

alexandermenner
Автор

ποίημα αρ. 148 : Will there really be a "morning" ?

Θα ξημερώσει ένα «πρωί»;
Υπάρχει αυτό που λένε «Μέρα»;
Θα το 'βλεπα απ' τα βουνά
Αν ψήλωνα μες στον αιθέρα;

Να ’χει του Νούφαρου τα πόδια;
Να ’χει το φτέρωμα Πουλιού;
Είν’ από μέρη ξακουσμένα
Που δεν τα έχω καν στο νου;

Ε συ Σοφέ! Κι εσύ Θαλασσινέ!
Πολύμαθε απ' τους Ουρανούς, εσύ!
Πείτε σ' έναν Προσκυνητή μικρό
Πού πέφτει ο τόπος που τον λεν «πρωί»;


Άμχερστ, Μασαχουσέτη 1860 / Εμιλυ Ντίκινσον (1830-1886)

Errikosboy