🇬🇧9 Words Brits and Americans Say Differently! 🇺🇸

preview_player
Показать описание
You guys love the American/British pronunciation videos, so here's another one! The last one is hilarious, so please let us know if it's true or if we're being pranked! We love America and Americans, this video is all light-hearted and meant in a loving way! DON'T GET TRIGGERED. 👌🏼

What We're Wearing:

Follow our Social Media:

Lia's Social Media:

Joel's Social Media:

Watch More Of Our Videos:

_

Hello! We are Joel & Lia. We post videos every week, all about British culture, British accents and the English language! We live in London and love sharing our top travel tips in the UK and abroad. As well as being best friends we share a passion for language, different accents and all things British. With past and future trips to the USA, lots of our content is American vs British.

Don't forget to subscribe to see our videos in your subscription box every week and click the notification bell if you want special alerts send straight to your phone!

_

Links marked with a '*' are affiliate links, which means we receive a percentage of the revenue made from purchasing products through these links. This doesn't affect you at all or increase the price of the products!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

*Thank you so much to everyone who has donated to our KoFi page. It's enabled us to buy more filming equipment and to make more videos for you guys (as well as having the occasional caramel macchiato or glass of prosecco!). You guys are amazing and we really appreciate the support!* www.ko-fi.com/joelandlia
(Also - no pressure if you can't, we are just so grateful for everyone who watches, comments and shares our videos) x

ThoseTwoBrits
Автор

I'm an American truck driver. It's pronounced (sem-eye). Other names are 18-wheeler, big rig, tractor trailer, and fifth wheeler

mathewprang
Автор

"Ground floor" is an extremely common term in America, and it means exactly the same thing as it does in England. In fact, we have an expression, "getting in on the ground floor, " which means to join something at the very beginning. But in America, "ground floor" and "first floor" are synonymous. The floor above the ground floor, however, is the second floor. Which makes a lot of sense if you think about it. It's weird and confusing for "ground floor" and "first floor" to mean different things, since the floor at ground level really is the first one you'd encounter.

joeblevins
Автор

THEY LITERALLY SAID IT! TRUNK AS IN STORAGE TRUNK, AND THE TRUNK OF A CAR IS WHERE YOU STORE YOUR THINGS. YOU DONT STORE THINGS IN BOOTS ON FEET 🇺🇸

rileyjoslin
Автор

I'm from Southern California and we just say "ditch class" if someone skips school. :I

kirbdunkssb
Автор

⚫Cell is short for cellular, but everyone just says phone now anyway.
⚫Playing hookie is an old saying that isn't very common anymore; most people would just say ditching ("I'm ditching school today").
⚫We have a vacuum brand in the US called Hoover. Not sure if it's related to your Hoover brand or not, but we still just say vacuum regardless.
⚫Scotch is a brand of tape, but we would most often just say tape without specifying; we generally only specify if it's some other type of tape that isn't Scotch tape (speaking of which, yes, we DO call it masking tape, though it may occasionally be referred to as painter's tape as well).
⚫The word "semi" is actually from the word semi-truck. When referring to a truck, we pronounce it like "SIM eye" rather than "SIM ee." We also just call it a truck, which in my experience is more common than semi.

ThatOneDude
Автор

masking tape is masking tape in America

mariposa.jandre
Автор

-Trunk - Early cars did not have any storage space, unless it was modified with a rear flatbed. People would strap an actual storage trunk or chest on the back of the car. While early on many did,
calling it the "car chest" became awkward and confusing for the front of the vehicle. There were already several words for the front (bonnet, hood, motor panel, etc.)
-Cell / Cellular - Used because "mobile" was commonly used with CB (Citizen Band[width]) radio, and similar. Police and military would use similar equipment, but in different frequencies, and would not use the "Citizen Bandwidth". "Getting someone on the mobile", was for dispatchers to run a call on these radios. Since "Radio" was already used, they needed to use a word that people would distinctly understand as being different from your normal car radio. Today, many people call a car radio "stereo", but in those days the radio was monaural, or mono. Stereo audio did not come until much later.
-Hood / Bonnet - Used because of how early cars motor panels lifted up. There is actually a difference in a hood or bonnet. A hood was lifted over the top, like a hood on a cape, or coat. Bonnets are tied down at the sides, so panels lifted from the side, instead of from the front, are called bonnets. Many early European car companies made the bonnet style motor panels to give easy access to the side of the motor, as going over the top of the radiator was often very hot from water steam because antifreeze was not very common in early days.
-Semi - More related to the Trailer, than the Tractor, of the total truck. A "Semi-trailer is half supported and half, unsupported by their wheels. The Tractor is the forward support for the trailer. The term is often used because it is shorter to saying 'tractor-trailer'. The term lorry is used in the states frequently on farms. It's a flatbed trailer, that originally was pulled by horses. Many early car modifications removed the back passenger portion, and replaced it with a flatbed. This flatbed resembled the lorry, and was often called a motor-lorry, as opposed to horse drawn. This is the same reason the sates call an "estate car" a Wagon. The term "Station" wagon is used is because these longer style wagon cars were often used to taxi people and luggage to/from 'train stations'.

Doramius
Автор

older people say “playing hookie” but a lot of the time we say skipping school or ditching class

ceocjr
Автор

If you Google "Antique Car Trunks" you'll see pictures of old cars from the 20s and 30s that had detachable trunks fastened to the back of the car. As cars progressed and this storage space became an integral part of the car, it's easy to see why the name trunk stuck, even though there was no longer an actual trunk involved. Love you guys!

dolnick
Автор

Trunk vs Boot: When cars first came out there was no storage space built into the car itself but there had to be somewhere to put the clothing trunk that people arrived with when they came over on a ship. They would strap the clothing container (trunk) to the back of the car to transport it. People began strapping an empty trunk to their cars to carry whatever they needed on a journey. Later, car manufacturers created a built-in area to store items during car trips. This built-in area was where the trunks used to be stapped in, therefore, the name trunk was used to describe this storage space. Since a boot is what you wear on your foot, why would you call a storage area a boot?? LOL! Thanks for a wonderful channel. Keep it up!

mbradythomas
Автор

You guys should do a short film as English spies who pretend to be Americans. But you guys are bad spies because you use American slang incorrectly. Put it on YouTube. I'd watch

RudyCantGame
Автор

We call it "ditching" when you're skipping school

emmasilver
Автор

Americans call masking tape -- wait for it --- masking tape. :)

misanthropicmusings
Автор

Can you imagine us Americans owning a Shark vacuum and saying, “I’m going to shark my floors today. I’m sharking!” LOL

treasaevans
Автор

1. Some ppl say CV, especially if they are in the academic field, but resume is more common. 2. True we say cell, but more common now isjust phone. Hardly anyone has a landline here either. 3. Playing hookey is kind of an archaic saying. Or it is used tongue-in-cheek. 4. True we call the ground floor the first floor. Ground does make sense but it's too late for us, I"m afraid! 5. C'mon now boot makes less sense than trunk! At least trunk is something you put things IN. Boots you put on your feet! 6. Bonnet seems kind of precious for a car part! 7. Hoover is a brand of vacuum here too but maybe not as popular as in the UK. 8. Tape-true, we use the brand name. The wide grey tape we call "Duck" which is also a brand and that name is derived, I think, from "duct" where that tape might be used, on heating/AC ducts. We call it either masking or "painters" tape. 9. We do call the big trucks "semis", pronounced sem-eye. But also just trucks or tractor-trailer for the 2 parts of it. Love these videos! Not triggered!

CathyMiller
Автор

7:05 American police officers NEVER ask drivers to "pop the hood"!! For what reason? To check the engine for dead bodies or drugs?? 🤣

SwimminWitDaFishies
Автор

Scotch tape is also called invisible tape or transparent tape. Brits call the trunk the boot because they can't tell their feet from their butts--don't be triggered, it's just a joke ; )

diogenestuefelsdruch
Автор

The reason for using the word trunk was because the first cars had travel trunks strapped to the car on the back. If the trunk is in the front as on a Porsche we call it a frunk as in front trunk.

LlyleHunter
Автор

trunk comes from the old travel trunks that went on the back wagons or carriages before autos, so the trunk basically means rear storage

nolby
join shbcf.ru