Edições de livros clássicos: qual a diferença entre as editoras? | Sandra Leôncio

preview_player
Показать описание
Oii gente, como vocês estão? Bem-vindos a má is um vídeo e hoje eu converso com vocês sobre algumas editoras que publicam clássicos no Brasil, apresento as principais diferenças entra elas e comento sobre valores. Espero que gostem!

Link para o canal no Telegram de promoções 👇

🧚🏼‍♀️Onde me encontrar:
- Instagram @sandraeleoncio
- Skoob

📚Lista de desejados

📚Quer ajudar o canal?
-Comprando pelos links abaixo você ajuda o canal sem gastar nada além pela sua compra =)

❓Como comprar pelos links e ajudar o canal?
- Clique no link e você será direcionado para o site da Amazon ou outros;
- Se já estiver logado com sua conta, continue, se não estiver, faça seu login sem sair da página;
- Esvazie o carrinho;
- Em seguida escolha suas compras e finalize!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Depois q eu comecei a ler clássicos a Penguin virou meu xodozinho tbm.
Recomendo demais ver promo tanto de ebook quanto de físico. Quem tem frescura de livro sem orelha compra ebook.
E TB recomendo a promoção de Festa do Livro da USP que fica com 50% 🙏🏾

jaquelinecampari
Автор

nossa a raiva que da quando compro uma edição com erros de revisão seus videos sao muito bons, Sandra!!!

renatas
Автор

Boas informações. Boa parte já as tinha comigo das minhas próprias experiências de compras. As traduções da Nova Fronteira também me incomodam. Teatro de Shakespeare e Ilha do Tesouro deles odiei a tradução.
Sonho com o conteúdo da Penguin, as folhas da Martin Claret, as fescuras da Antofágica e as capas da Zahar e o preço justo. Quem sabe um dia teremos essa editora. ODEIO o papel da Darkside!

MWolf-BR
Автор

Depois de tanto me decepcionar com algumas edições clássicas, resolvi assinar o Clube de Literatura Clássica. São edições maravilhosas, que o assinante recebe mensalmente. A diagramação, a arte das capas são verdadeiras obras de arte. E não são muito caros.

btholoniobr
Автор

Comprei algumas edições da Antofágica e seu vídeo me fez refletir. Vou passar a observar a Penguin.

gustavohalfeld
Автор

Gostei das dicas, acho que faltou falar da RECORD, ROCCO, JOSÉ OLYMPIO...para mim, pela ordem: cia das letras; penguin cia das letras; record, rocco etc...outras editoras vc pode ter problemas de qualidades.

paulosmfreitas
Автор

Tinha que ter mais edições dos livros de Machado de Assis atualizado, como por exemplo uma edição mais bonita de, ressurreição, a mão e a luva, entre outros mais antigos.

Vanyy
Автор

Parabéns pelo trabalho. Obrigado, Sandra! Deus te abençoe!

aldairdantasdemedeiros
Автор

A editora Nova Fronteira também é muito boa, eles são cuidadosos com a tradução e revisão. A editora José olympio também é ótima, não tem tantos clássicos, mas os que tem são perfeitos.

isaiassousa
Автор

Que vídeo ótimo. Obrigada por todas as informações ❤️

literariana
Автор

Gostei bastante do seu envolvimento e desenvolvimento do que se propôs, prbns curti a explanação sobre as diferenças entre editoras e as obras, as capas da 34 são muito bonitas são show, minha modesta opinião.

marcelonascimento
Автор

Ajudou demais. Gostei muito da sua explicação. Ganhou mais um inscrito.

nandochess
Автор

Boas dicas. Na próxima compra vou atentar para estes detalhes.

angelaperezfranco
Автор

Ai, o jeito que ela debocha de umas editoras eeeé diferente hahahaha

jaquelinecampari
Автор

Olá, estou assistindo seu vídeo hoje, e amei, vc poderia ler um livro da Pedra azul, e trazer um resenha sobre, é uma editora que vem crescendo e que tem um trabalho parece que muito bacana.

karinacastro
Автор

Eu realmente não gosto de erro de revisões, sempre que vou comprar coisas dessas editoras dou uma perguntada pra ter certeza se vai ter.

milenah
Автор

Sobre a Martin Claret: eu pesquisei por um vídeo como esse justamente porque tenho a edição deles de Hamlet (Obra Prima de cada autor) que estou inclusive relendo. Porém, antes da releitura dei uma olhada na edição original em inglês e algumas traduções, pra mim, perderam a beleza como algumas cartas do Hamlet para a Ofélia e outras citações dentro da peça. Fiquei na dúvida se a Penguin teria uma tradução legal e que mantivesse um sentido mais semelhante ao original.

Obs.: essa edição da Martin Claret tem, porém, notas contextuais bacanas.

isabelaribbeiro
Автор

Nossa que video legal, eu sou um pouco chata com livro pois fico desconfortável em ler livros sem orelha.

silmaralima-gfhi
Автор

Vídeo necessário, quero comprar livros clássicos e estava em dúvida nas edições, eu detesto erro gráfico. Gosto de papel amarelado e que tenha uma boa tradução.

fabriciasilva
Автор

Eu encontrei muitos erros na edição de morro dos ventos uivantes da principis :(

shalineuchoa