filmov
tv
At the ball Tchaikovsky Средь шумного бала PIANO ACCOMPANIMENT
Показать описание
Hi, This is a piano accompaniment of At the ball Средь шумного бала, text by A. K. Tolstoy, music by P.I. Tchaikovsky, piano by Naoko Aita
I hope you can use for practicing!
If you like my work and would like to support me, or if you are interested in my virtual vocal coaching services, please click here:
Join Ministry Thru Piano community facebook group!!!
Share the video link of your singing or playing with this track and
build connections with other singers and musicians.
Средь шумного бала, случайно,
[sret’ shúm-na-va bа́-la, slu-chа́
j-na]
In the midst of the noisy ball,
В тревоге мирской суеты,
[ftre-vó-ge mir-skój su-e-tý]
amid the anxious bustle of life,
Тебя я увидел, но тайна
[ti-bjа́
ja u-ví-dil, no tа́
j-na]
I saw you, but a mystery
Твои покрывала черты.
[tva-ee pak-ry-vа́-la cher-tý]
Obstructed your features
Лишь очи печально глядели,
[lish’ ó-chi pi-chа́
l’-na gli-dе́-li]
Only your eyes gazed sadly.
А голос так дивно звучал,
[a-gó-las tak dív-na zvu-chа́
l]
Your divine voice
Как звон отдаленной свирели,
[kak zvon ad-da-ljón-naj svi-rе́
li]
Sounded like pipes from afar,
Как моря играющий вал.
[kak mó-rja ig-rа́-ju-shij val]
Like the dancing waves of the sea
Мне стан твой понравился тонкий
[mni stan tvoj pan-rа́-vil-sja tón-kij]
Your delicate form entranced me,
И весь твой задумчивый вид,
[ee-ves’ tvoj za-dúm-chi-vyj vit]
and your pensiveness,
А смех твой, и грустный и звонкий,
[a smekh tvoj ee grús-nyj, ee zvón-kij]
your sad yet merry laughter,
С тех пор в моем сердце звучит.
[stekh por vma-jóm sе́r-tse zvu-chít]
has permeated my heart since then.
В часы одинокие ночи
[fcha-sy a-di-nó-ki-e nó-chi]
And in the lonely hours of the night,
Люблю я, усталый, прилечь –
[ljub-ljú ya us-tа́-lyj pri-lе́ch’]
when I do lie down to rest,
Я вижу печальные очи,
[ja ví-zhu pi-chа́
l’-ny-e ó-chi]
I see your pensive eyes,
Я слышу веселую речь;
[ja slý-shu vi-sjó-lu-ju rech’]
hear your merry laugh...
И грустно я так засыпаю,
[ee grús-na ja grús-na tak za-sy-pа́-ju]
And wistfully drifting
И в грезах неведомых сплю...
[ee fgrjó-zakh ni-vе́-da-mykh splju]
into mysterious reveries
Люблю ли тебя — я не знаю,
[ljub-ljú li tibjа́ – ja ni znа́
ju]
I wonder if I love you,
Но кажется мне, что люблю!
[no kа́-zhi-tsa mne, sh-to ljub-ljú]
but it seems that I do!
#naokoaita, #pianoaccompaniment
I hope you can use for practicing!
If you like my work and would like to support me, or if you are interested in my virtual vocal coaching services, please click here:
Join Ministry Thru Piano community facebook group!!!
Share the video link of your singing or playing with this track and
build connections with other singers and musicians.
Средь шумного бала, случайно,
[sret’ shúm-na-va bа́-la, slu-chа́
j-na]
In the midst of the noisy ball,
В тревоге мирской суеты,
[ftre-vó-ge mir-skój su-e-tý]
amid the anxious bustle of life,
Тебя я увидел, но тайна
[ti-bjа́
ja u-ví-dil, no tа́
j-na]
I saw you, but a mystery
Твои покрывала черты.
[tva-ee pak-ry-vа́-la cher-tý]
Obstructed your features
Лишь очи печально глядели,
[lish’ ó-chi pi-chа́
l’-na gli-dе́-li]
Only your eyes gazed sadly.
А голос так дивно звучал,
[a-gó-las tak dív-na zvu-chа́
l]
Your divine voice
Как звон отдаленной свирели,
[kak zvon ad-da-ljón-naj svi-rе́
li]
Sounded like pipes from afar,
Как моря играющий вал.
[kak mó-rja ig-rа́-ju-shij val]
Like the dancing waves of the sea
Мне стан твой понравился тонкий
[mni stan tvoj pan-rа́-vil-sja tón-kij]
Your delicate form entranced me,
И весь твой задумчивый вид,
[ee-ves’ tvoj za-dúm-chi-vyj vit]
and your pensiveness,
А смех твой, и грустный и звонкий,
[a smekh tvoj ee grús-nyj, ee zvón-kij]
your sad yet merry laughter,
С тех пор в моем сердце звучит.
[stekh por vma-jóm sе́r-tse zvu-chít]
has permeated my heart since then.
В часы одинокие ночи
[fcha-sy a-di-nó-ki-e nó-chi]
And in the lonely hours of the night,
Люблю я, усталый, прилечь –
[ljub-ljú ya us-tа́-lyj pri-lе́ch’]
when I do lie down to rest,
Я вижу печальные очи,
[ja ví-zhu pi-chа́
l’-ny-e ó-chi]
I see your pensive eyes,
Я слышу веселую речь;
[ja slý-shu vi-sjó-lu-ju rech’]
hear your merry laugh...
И грустно я так засыпаю,
[ee grús-na ja grús-na tak za-sy-pа́-ju]
And wistfully drifting
И в грезах неведомых сплю...
[ee fgrjó-zakh ni-vе́-da-mykh splju]
into mysterious reveries
Люблю ли тебя — я не знаю,
[ljub-ljú li tibjа́ – ja ni znа́
ju]
I wonder if I love you,
Но кажется мне, что люблю!
[no kа́-zhi-tsa mne, sh-to ljub-ljú]
but it seems that I do!
#naokoaita, #pianoaccompaniment
Комментарии