Diferencia entre saber y conocer: ¿Cuándo usar cada uno en español?

preview_player
Показать описание
Mi otro canal de YouTube donde encontraréis lecciones más largas de español, "SFS":

En el idioma español, a menudo se confunden los verbos "saber" y "conocer", ya que ambos se traducen en inglés como "to know". Sin embargo, en realidad tienen significados ligeramente diferentes y se utilizan en diferentes contextos.
El verbo "saber" se utiliza para expresar conocimiento o habilidad en relación con hechos, información o cómo hacer algo. Por ejemplo, "Sé tocar la guitarra" o "Sé que mañana es tu cumpleaños". En resumen, "saber" se usa cuando se trata de conocimiento factual o habilidades concretas.
Por otro lado, el verbo "conocer" se utiliza para expresar familiaridad o relación con personas, lugares, cosas o situaciones. Por ejemplo, "Conozco a Juan desde hace años" o "Conozco la ciudad de Barcelona". En este caso, "conocer" se refiere a estar familiarizado o tener experiencia directa con algo o alguien.
En resumen, la diferencia básica entre "saber" y "conocer" radica en que el primero se refiere a conocimiento de hechos o habilidades, mientras que el segundo se refiere a familiaridad o experiencia directa con personas, lugares o cosas.
Es importante tener en cuenta esta distinción al utilizar estos verbos en español, ya que el uso incorrecto puede llevar a malentendidos en la comunicación. Esperamos que esta explicación te haya ayudado a comprender mejor la diferencia entre "saber" y "conocer" en español.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

...¡¡¡qué fantásticos son sus vídeos!!! cortos, directos, concisos...excelentes para aprender ruso...eh...español...lol

reidnix
Автор

La mejor explicación del tema tan útil para del día a día que alguna vez he escuchado! Ahora voy a entablar la amistad más estrecha con este campo de conocimientos (y voy a seguir tomando las pasas Jambo))) Muchas gracias, Reyes!❤ Unos 5 minutos para infinidad de uso!

Elizaveta_Fedorova
Автор

me encanta tu estilo reyes, eres maravilloso. Creo que tengo media memoria, pero soy como tú no me acuerdo canciones. excepto aquellos desde mi adolescencia, sé esos un poco

kingly
Автор

Una sugerencia: una clase explicando cuando utilizar los pronombres adelante de los verbos: sabía o me sabía; comí o me comí... Saludos desde Brasil. 🇧🇷❤🇪🇸

ProfessorDenilson
Автор

puedes hacer un video sobre ver y mirar

ruqiaruqiakhan
Автор

La tía es ciertamente genial, pero que es nivel de idiomas que ella sabe? Estuve estudiando inglés hasta el nivel B2 durante unos cinco años.

Dmitrii.Izmirov
Автор

Hola Reyes, pero se yo digo "sé que tu eres de Tarragona"...

orianaguarino
Автор

Cuídate estudiante. El verbo experimentar es un amigo falso. En inglés significa: 'to experience' not ' to experiment'.
Prefiero pasas con chocolate. Bueno para la memoria ¡y el humor! (menos bueno para el peso)

catpmetcalf