Contradition Ensemble - Από ξένο τόπο - Uskudara gideriken arr. Mustafa Mehmandarov

preview_player
Показать описание
original arrangement for string orchestra: Mustafa Mehmandarov
vocal adaptation: Kostika Çollaku
solo: Pelagia Xatzinikita

lyrics:
Aπό ξένο τόπο κι απ' αλαργινό
ήρθ' ένα κορίτσι, φως μου, δώδεκα χρονώ'.

Ούτε στην πόρτα βγαίνει ούτε στο στενό
ούτε στο παραθύρι, φως μου, δυο λόγια να της πω.

Έχει μαύρα μάτια και σγουρά μαλλιά
και στο μάγουλό του, φως μου, έχει μιαν ελιά.

translation:
From a foreign and distant place
there came a girl, my light, twelve years old

She doesn't come out in the door or the allay
nor to the window, my light, so I can tell her some words

She has black eyes and curly hair
and on his chick, my light she has a beauty spot

Contradition Ensemble:
Caterina Mirtsiou, Ifigenia Papouli, Sofia Lioliopoulou, Anastasia-Sofia Anastasopoulou, Maria Kondyliou, Maria Kampaki, Penelope Broomhead-Petromelidou, Pelagia Xatzinikita, Giannis Tompazidis, Eleftherios Kalpaktsidis, Thomas Chatziprodromou, Alexandros Pourloukakis, Nikos Goulekas, Dimitrios Karolidis, Dimitris Georgopoulos, Sofianos Pesiridis

conductor: Kostika Çollaku

Artistic Director: Akis Sakellariou
Director: Grigoris Apostolopoulos

This is an excerpt from our participation at the 55th Dimitria Festival in September 2020.
Here is a playlist with all songs:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Όχι, να με συγχωρείτε, αλλά αυτό το τραγούδι είναι για μια μικρή δροσερή κοπελίτσα, τίποτα το σπουδαίο μελωδικά κτλ, ένα λαϊκό τραγούδι, δεν του ταιριάζει η απόδοση σαν να είναι θρησκευτικός ύμνος ή λες και μιλάει η Αντιγόνη στον Κρέοντα. Δυστυχώς αυτό το λάθος είναι ευρύτατο, μεταμεσαιωνικό γαλλικό τραγούδι πχ μιλάει για ζαμπόν και κρασί και ταβέρνες και το αποδίδουν σαν ορατόριο, να υπάρχει μια λογική ρε παιδιά... Οι φωνές σας μια χαρά βέβαια.

anionchloriou