20 примеров #58 Английский глагол HAVE. 4 случая использования глагола have

preview_player
Показать описание

Упражнения по теме урока онлайн

Все плейлисты на канале:

1 Полный курс английской грамматики для начинающих:

2 Английские диалоги для новичков (детальный разбор и озвучка носителей)

3 "20 примеров английских правил, практика"

4 Практика к Murphy, разбор аудио примеров для каждого юнита

5 Сборный МЕГА плейлист "Теория+практика"

Английский язык для начинающих (уровень A1, A2, B2)

Поддержите проект:
Яндекс
Webmoney
R316770366892
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Потрясающе! Какой насыщенный и сложный урок! Столько нового узнал! У вас, Учитель, неординарный талант ! Нам, вашим ученикам, повезло невероятно, что вы наш бескорыстный Учитель!

ВасилийШакуев-жщ
Автор

Какой замечательный урок! Спасибо за крутые обороты и новые слова! Вы супер!!! ❤❤❤

АнитаВ-фе
Автор

Трудно пока научится думать по-английски. Часто начинаю переводить предложение так как написано по русски, но когда перерабатываю материал в голове, перевод становится адекватным, но часто не точно как у вас. Либо вставные слова пропускаю, либо, если можно перевести иначе пишу не как у вас, а тот другой вариант. В простых, однозначных предложениях проблем нет. Составить своё предложение требует намного больше времени. В любом случае, спасибо вам огромное! До того, как нашла ваш канал, вообще не могла переводить, только отдельные слова. Я бесконечно благодарна вам!

jenaalone
Автор

Полезные выражения: have someone's diseases - болезнь какого-то органа, have someone's disorders - расстройство какого-то органа. come of age - становиться совершеннолетним. have a right - иметь право. have a bad temper - иметь плохой характер. have a tendency - иметь тенденцию. have a big mouth - быть балаболом, душным. have a brush with the law - иметь тёрки с законом. have a sweet tooth - быть сладкоежкой. take somebody seriously - воспринимать кого-то в серьёз. have a chip on someone's shoulder - быть задирой. have a familiar ring - быть знакомым. to work long hours - работать сверхурочно. have to give up something - бросать, отказываться, оставлять что-то. to be alert - быть на чеку, бдительным.

GANGSTER
Автор

Спасибо за интересный урок, узнала много новых выражений.

НадеждаАгадулина-ов
Автор

Классный урок, Спасибо вам Елена Викторовна

romsoul
Автор

Спросила у моего друга, носителя языка, про идиому has a chip on his shoulder, "задираться, нарываться". (Don't take him seriously, he just has a chip on his shoulder. ) По какой логике у этого выражения такое значение?

Он рассказал интересную историю. Может, вам тоже будет интересно.

"Даже не совсем задира. Это про то, что у кого-то есть обидка, и он по этому поводу нарывается.
Истоки этой фразы - в Америке раннего 19-го века.
Там у школьников был обычай - когда двое намеревались подраться, то один клал себе кусок дерева (wood chip) на плечо, и вызывал другого его оттуда смахнуть - если тот осмелится.
Если тот осмеливался и бил по куску дерева на плече, чтобы тот смахнуть, дальше уже начиналась полноценная драка.
Скоро это стало популярным образом.
В газетах, когда кто-то вел себя вызывающе, писали: он расхаживает с куском дерева на плече.
Оттуда и понеслось."

antoninakakovidi
Автор

20 examples #58

1. I have a bank account with 1000$ on it.
2. Does he have any heart diseases or disorders.
3. If you've already come of age, you have a right to vote.
4. My brother always had a bad temper.
5. I never had a tendency to be selfish.
6. Angela has a big mouth.
7. He had a brush with the law.
8. I have a sweet tooth, I can't live without chocolate.
9. Don't take him seriously, he just has a chip on his shoulder.
10. The song has a familiar ring. I think I've heard it before.
11. Kate and Rick have already got married.
12. Have you got a big family?
13. Have you ever heard of a social movement in your country?
14. I've never done this before.
15. Have you talked to him? What did he say?
16. I have to work long hours.
17. She had to give up the idea of being a writer.
18. We always have to be alert.
19. I had to cancel my order because I didn't have enough money to pay for it.
20. I'm sorry. -That's OK. You don't have to apologize.

GANGSTER
Автор

Да, вариантов разных много. Думаю зубрить нет смысла. Нужно с этими фразами сталкиваться и вспоминать, думаю только на практике. А сколько еще вариантов устойчивых выражений может быть.

Андрей-ъьв
Автор

Примеры, примеры, без примеров никуда :) Спасибо :)

aerostar
Автор

Очень полезная и важная тема, спасибо вам. Однако такие слова как diseases и disorders не уровня elementary точно. И могут напугать новичков))

Alexander_from_Chisinau
Автор

Оговорка по Фрейду 26:27 . Шутка😀.
Спасибо вам за урок.

Псевдонейм
Автор

Елена Викторовна здравствуйте! А у вас нет случайно курса для преподавателей? Как начать преподавать? С чего?

antisepticlyrics
Автор

Спасибо:-)но пока идиомы тяжело:-)но очень интересно!

Katrina
Автор

1. I have a bank account with 1000 dollars on it. 2. Do you have heart deseasers or disorders? 3. If you came of age you have a right to vote. 4. My brother always had a bad temper. 5. I never had a tendency to being selfish
6. Angela has a big mouth. 7. He had a brush with the low. 8. I'm a sweety tooth so i can't live without chocolate. 9. Don't take it closely he has a chip on shoulder s. 10. This song has a familiar ring. I guess I've heard it before. 11. Kate and Rick have already got married. 12. Have you got a big family? 13. Have you ever heard of a social movement in your country? 14. I've never done it before. 15. Have you talked to him? What did he say? 16. I have to work long hours17. She had to give up the idea of being a writer.18. they always have to be alert. 19. I had to cancel my order cause i didn't have money to pay for it. 20. I'm sorry. All is right. You don't have to apologize.

Елена-вфн
Автор

Скажите пожалуйста, а имеет значение, как сказать - I have never done ... или I never have done ... ?

alexeytsemukh
Автор

Елена Викторовна здравствуйте! Объясните пожалуйста разницу tell и tolk .в 15 строчке при переводе хотела написать have you told to him...и понимаю что не звучит ...проверила так и есть ошибка ....А вот как понять какое слово здесь выбирать? Спасибо

giannanildikesheva
Автор

Когда разбираю примеры с вами, всё понятно и нет никаких вопросов, но когда перевожу сама, пишу такую ахинею, что никуда не налазит. Переводить по второму кругу не имеет смысла, поскольку я эти примеры уже запомнила. Не знаю, что с этим делать!

jenaalone