Sub tuum praesidium | Pod Twoją obronę | łacina kościelna

preview_player
Показать описание
Pod Twoją obronę -- w języku łacińskim, wymowa kościelna.

Sub tuum præsídium
Sub tuum præsídium confúgimus, sancta Dei Génetrix;
nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus nostris;
sed a perículis cunctis líbera nos semper,
Virgo gloriósa et benedícta.
Dómina nostra,
Mediátrix nostra,
Advocáta nostra,
Consolátrix nostra.
Tuo Fílio nos reconcília,
tuo Fílio nos comménda,
tuo Fílio nos repræsénta.
Amen.

Pod Twoją obronę
Pod Twoją obronę uciekamy się, święta Boża Rodzicielko,
naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych,
ale od wszelakich złych przygód racz nas zawsze wybawiać,
Panno chwalebna i błogosławiona.
O Pani nasza,
Pośredniczko nasza,
Orędowniczko nasza,
Pocieszycielko nasza.
Z Synem swoim nas pojednaj,
Synowi swojemu nas polecaj,
swojemu Synowi nas oddawaj.
Amen.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

PRZY TYM WSZYSTKIM CO SIĘ DZIEJE NA ŚWIECIE, WATYKAN NA SIŁĘ PROPAGUJE WSPIERA ŁACINĘ, POWSTAJE PYTANIE CZEMU TO MA SŁUŻYĆ, TO NIE JEST BEZ PRZYCZYNY ZAPEWNE .... :) wole się modlić w ojczystym języku ...

anna
Автор

Nie lubię włoszczyzny w wymowie łacińskiej.

paprotka_zwyczajna
join shbcf.ru