filmov
tv
1 июля 2017 / МЗФ / Истории любви / Концерт фестиваля 'Три века классического романса'
Показать описание
1 июля 2017 года, Малый зал Филармонии Санкт-Петербурга
XV Международный фестиваль «Три века классического романса»
ИСТОРИИ ЛЮБВИ
Романтические сюжетные циклы
Мартин БРУНС баритон (Швейцария)
Александр КАЙМБАХЕР тенор (Австрия)
Скотт ВЕЙР тенор (США)
Марина ЛАПИНА сопрано
Светлана ШИЛОВА меццо-сопрано
Джина Мэй ВАЛЬТЕР сопрано (Великобритания)
Екатерина МИФТАХОВА сопрано
Михаил ВЕЛИКАНОВ баритон
Александр БОЛДАЧЁВ арфа
Партия фортепиано:
Ирина ШАРАПОВА
Елена ГАУДАСИНСКАЯ
Семён СКИГИН (Германия)
Юлия СЕМЁНОВА
Ярослава СЕРДОБОЛЬСКАЯ
П Р О Г Р А М М А
I отделение
БЕТХОВЕН (1770–1827)
Вокальный цикл «К далекой возлюбленной» на слова А. Йейтелиса, соч. 98
(Посвящен князю Францу Иосифу фон Лобковицу, 1815–1816)
Auf dem Huegel sitz’ ich, spaehend / Сидя на холме, гляжу я… [в долину, где встретил тебя]
Wo die Berge so blau / Там, где горы синеют… [хотел бы я быть]
Leichte Segler in den Hoehen / Паруса скользят по небу
Diese Wolken in den Hoehen / Эти облака на небе… [увидят мою милую] Es kehret der Maien, еs bluehet die Au / Май возвращается, луг весь в цвету
Nimm sie hin denn, diese Lieder / Увези с собой те песни [которые я тебе пел]
Исп. Мартин Брунс, Семён Скигин
ШУМАН (1810–1856)
Вокальный цикл «Любовь поэта» на стихи Г. Гейне, соч. 48
(Посвящен Вильгельмине Шрёдер-Девриент, 1840)
Im wunderschoenen Monat Mai / В волшебно-светлый месяц май
Aus meinen Traenen spriessen / Из слёз моих выросло много
Die Rose, die Lilie / Лилеею, розой, голубкой, денницей
Ich grolle nicht / Я всё простил: простить достало сил
Hor` ich das Liedchen klingen / Только до слуха коснётся
Ein Juengling liebt ein Maedchen / Красавицу юноша любит
Ich hab` im Traum geweinet / Во сне неутешно я плакал
Allnaechtlich im Traume / Я каждую ночь тебя вижу во сне
Aus alten Maerchen winkt es / Забытые старые сказки
Die alten boeser Lieder / Песни старые и злые
Исп. Скотт Вейр, Елена Гаудасинская
УСПЕНСКИЙ (1937–2004)
Из цикла на стихи М. Цветаевой и Б. Пастернака «Два солнца стынут…»
Два солнца стынут (слова М. Цветаевой)
Ты меня больше не любишь (слова М. Цветаевой)
От тебя все мысли отвлекутся (слова Б. Пастернака)
Целую вас через сотни разъединяющих верст (слова М. Цветаевой)
Исп. Екатерина Мифтахова, Михаил Великанов, Ярослава Сердобольская
ГРАНАДОС (1867–1916)
Из вокального цикла «Тонадильи» на слова Ф. Перике
Любовь и ненависть
Скромный махо
Робкий махо
Маха перед зеркалом
Скорбная маха (I)
Исп. Марина Лапина, Елена Гаудасинская
II отделение
ШУБЕРТ (1797–1828)
Из вокального цикла «Прекрасная мельничиха» на слова В. Мюллера
Wandern/ В путь
Wohin/ Куда
Neugierige/ Любопытство
Tränenregen/ Дождь слёз
Mein/ Моя
Trocken Blumen/ Засохшие цветы
Из вокального цикла «Зимний путь» на слова В. Мюллера
Gute Nacht/ Спокойно спи
Erstarrung/ Оцепенение
Lindenbaum/ Липа
Fruhlingstraum/ Весенний сон
Wegweiser/ Путевой столб
Leiermann/ Шарманщик
Исп. Александр Каймбахер, Александр Болдачёв
ШУМАН (1810–1856)
Вокальный цикл «Любовь и жизнь женщины» на слова А. Шамиссо, соч. 42
(Посвящается Освальду Лоренцу, 1840)
Seit ich ihn gesehen / С тех пор, как я увидела его
Er, der Herrlichste von allen / Он прекрасней всех на свете
Ich kann`s nicht fassen / Не знаю, верить ли счастью
Du Ring an meinem Finger / Колечко золотое
Helft mir, ihr Schwestern / Помогите мне, сёстры
Süßer Freund, du blickest / Милый друг, ты смотришь удивлённо
An meinem Herzen / Держу у сердца моего младенца
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan / Ты причинил мне боль впервые
Исп. Светлана Шилова, Ирина Шарапова
БРИТТЕН (1913–1976)
"Песни кабаре" на слова У. Одена
Скажи мне правду о любви
Калипсо
Джонни
Траурный блюз
Исп. Джина Мэй Вальтер, Юлия Семёнова
XV Международный фестиваль «Три века классического романса»
ИСТОРИИ ЛЮБВИ
Романтические сюжетные циклы
Мартин БРУНС баритон (Швейцария)
Александр КАЙМБАХЕР тенор (Австрия)
Скотт ВЕЙР тенор (США)
Марина ЛАПИНА сопрано
Светлана ШИЛОВА меццо-сопрано
Джина Мэй ВАЛЬТЕР сопрано (Великобритания)
Екатерина МИФТАХОВА сопрано
Михаил ВЕЛИКАНОВ баритон
Александр БОЛДАЧЁВ арфа
Партия фортепиано:
Ирина ШАРАПОВА
Елена ГАУДАСИНСКАЯ
Семён СКИГИН (Германия)
Юлия СЕМЁНОВА
Ярослава СЕРДОБОЛЬСКАЯ
П Р О Г Р А М М А
I отделение
БЕТХОВЕН (1770–1827)
Вокальный цикл «К далекой возлюбленной» на слова А. Йейтелиса, соч. 98
(Посвящен князю Францу Иосифу фон Лобковицу, 1815–1816)
Auf dem Huegel sitz’ ich, spaehend / Сидя на холме, гляжу я… [в долину, где встретил тебя]
Wo die Berge so blau / Там, где горы синеют… [хотел бы я быть]
Leichte Segler in den Hoehen / Паруса скользят по небу
Diese Wolken in den Hoehen / Эти облака на небе… [увидят мою милую] Es kehret der Maien, еs bluehet die Au / Май возвращается, луг весь в цвету
Nimm sie hin denn, diese Lieder / Увези с собой те песни [которые я тебе пел]
Исп. Мартин Брунс, Семён Скигин
ШУМАН (1810–1856)
Вокальный цикл «Любовь поэта» на стихи Г. Гейне, соч. 48
(Посвящен Вильгельмине Шрёдер-Девриент, 1840)
Im wunderschoenen Monat Mai / В волшебно-светлый месяц май
Aus meinen Traenen spriessen / Из слёз моих выросло много
Die Rose, die Lilie / Лилеею, розой, голубкой, денницей
Ich grolle nicht / Я всё простил: простить достало сил
Hor` ich das Liedchen klingen / Только до слуха коснётся
Ein Juengling liebt ein Maedchen / Красавицу юноша любит
Ich hab` im Traum geweinet / Во сне неутешно я плакал
Allnaechtlich im Traume / Я каждую ночь тебя вижу во сне
Aus alten Maerchen winkt es / Забытые старые сказки
Die alten boeser Lieder / Песни старые и злые
Исп. Скотт Вейр, Елена Гаудасинская
УСПЕНСКИЙ (1937–2004)
Из цикла на стихи М. Цветаевой и Б. Пастернака «Два солнца стынут…»
Два солнца стынут (слова М. Цветаевой)
Ты меня больше не любишь (слова М. Цветаевой)
От тебя все мысли отвлекутся (слова Б. Пастернака)
Целую вас через сотни разъединяющих верст (слова М. Цветаевой)
Исп. Екатерина Мифтахова, Михаил Великанов, Ярослава Сердобольская
ГРАНАДОС (1867–1916)
Из вокального цикла «Тонадильи» на слова Ф. Перике
Любовь и ненависть
Скромный махо
Робкий махо
Маха перед зеркалом
Скорбная маха (I)
Исп. Марина Лапина, Елена Гаудасинская
II отделение
ШУБЕРТ (1797–1828)
Из вокального цикла «Прекрасная мельничиха» на слова В. Мюллера
Wandern/ В путь
Wohin/ Куда
Neugierige/ Любопытство
Tränenregen/ Дождь слёз
Mein/ Моя
Trocken Blumen/ Засохшие цветы
Из вокального цикла «Зимний путь» на слова В. Мюллера
Gute Nacht/ Спокойно спи
Erstarrung/ Оцепенение
Lindenbaum/ Липа
Fruhlingstraum/ Весенний сон
Wegweiser/ Путевой столб
Leiermann/ Шарманщик
Исп. Александр Каймбахер, Александр Болдачёв
ШУМАН (1810–1856)
Вокальный цикл «Любовь и жизнь женщины» на слова А. Шамиссо, соч. 42
(Посвящается Освальду Лоренцу, 1840)
Seit ich ihn gesehen / С тех пор, как я увидела его
Er, der Herrlichste von allen / Он прекрасней всех на свете
Ich kann`s nicht fassen / Не знаю, верить ли счастью
Du Ring an meinem Finger / Колечко золотое
Helft mir, ihr Schwestern / Помогите мне, сёстры
Süßer Freund, du blickest / Милый друг, ты смотришь удивлённо
An meinem Herzen / Держу у сердца моего младенца
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan / Ты причинил мне боль впервые
Исп. Светлана Шилова, Ирина Шарапова
БРИТТЕН (1913–1976)
"Песни кабаре" на слова У. Одена
Скажи мне правду о любви
Калипсо
Джонни
Траурный блюз
Исп. Джина Мэй Вальтер, Юлия Семёнова