What is the Lashawan Qadash?

preview_player
Показать описание
-------------

Jeff A. Benner’s Websites

Ancient Hebrew Research Center

Excavating the Bible

Mechanical Translation Project

-------------

Over the past few years there has been a growing number of people who are re-creating the Hebrew alphabet and claiming that the Hebrew pronunciations used today is not Hebrew, but Assyrian and each Ancient Hebrew letter was a syllable; a, ba, ga, da, ha, etc.

They call this “alphabet” the “Lashawan Qadash,” their pronunciation of the Hebrew phrase lashon qodesh meaning “holy tongue,” or “holy language. To illustrate their pronunciation of the Lashawa Qadash, let’s look at Genesis 1:1.

According to the Masoretic Hebrew text this verse is pronounced; B’reshiyt bara elohiym et hashamayim v’et ha’arets.

But according to this group, the original pronunciation was; Barashayat bara alahayam at hashamayam wat harat.

There are several problems with this “re-creation” of the alphabet. If you attempted to speak Hebrew to someone who knows Hebrew, you would be completely unintelligible and probably mocked for your pronunciation. Those who are making this claim have no evidence to back up it up. The evidence from ancient texts suggests that the pronunciation of the Masoretic text is correct, or at least more correct than this new theory of pronunciation.

Let’s take the name Israel as an example. In Hebrew, this word is pronounced Yis’ra’eyl, but they believe that this was originally pronounced yasharala.

While there is no evidence to support this new style of pronunciation, there is evidence to refute it.

Here is the name Israel from the Masoretic Hebrew Bible, which dates to about 1,000 AD.
יִשְׂרָאֵל

The first letter is a yud with a “y” sound. This is the vowel pointing for the letter “I”. This is the letter sin, identified by the dot on the left of the letter, and pronounced with an “s,” as opposed to the letter shin, with a “sh” sound, when the dot is on the right. This is the vowel sh’va, which is silent. Here is the letter resh with an “r” sound. Here is the vowel qamats representing the “a” vowel. This is the letter aleph, which is silent. This is the vowel tsere representing the vowel pronunciation “ey.” And lastly the letter lamed with an “l” sound.

However, these vowel pointings were created by the Masorites a thousand years ago and prior to this; this is how this word would appear. Those who teach the Lashawan Qadash are making the claim that this would be pronounced Yasharala.

So how do we know if this was originally pronounced yisra’eyl or yasharala? I can’t tell you how it was pronounced 3,000 years ago, but I can tell you how it was pronounced 2,000 years ago.

2,000 years ago the Jews translated the Hebrew Bible into Greek. This Greek translation of the Bible is called the Septuagint. But when it came to names the translators transliterated the names into Greek, which help us to learn how Hebrew was pronounced 2,000 years ago. In the Greek Septuagint the name Israel was written like this and is pronounced Isra’eyl. It is not Yasharala
Ισραηλ

Nowhere, in any ancient document, do we find evidence supporting the Lashawan qadash, but we find ample proof supporting the pronunciations found in the 1,000 year old Masoretic Hebrew Bible.

I am of the opinion that those who are using this style of Hebrew pronunciation are doing so in order to not have to learn or worry about the rules of pronunciation. They are making a short cut to prevent themselves from having to learn how to pronounce Hebrew words correctly.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

For someone who researches ancient Hebrew, I am VERY SURPRISED at the fact that you are supporting a dialect of Hebrew that scholars themselves date back to Assyrian Captivity. I have spoken to individuals who are fluent in Hebrew who have admitted that in their research, along with other in-depth researchers, it is a fact that the Ancient Hebrew spoken during the time of Moses was a singular vowel language. This rule of pronunciation currently used in Modern Hebrew 1st originated in what is known as Matre Lectionis (mother of languages), which was adopted by the Israelites willingly or by force during their various captivities. This rule would use Hebrew consonants (Ah/Aleph, Wa/Vav, Ha/Hey, Ya/Yod) as vowels to create different sounds that existed in languages outside of Hebrew. It is stated among these scholars that ancient Hebrew dialect is unambiguous, which is not the case in Matre Lectionis due to relying on each of these 4 Hebrew letters to make multiple sounds, which can be left up to whoever is interpreting it. AND, you are very wrong about trying to dodge learning modern Hebrew. For those of us who study Hebrew, we are forced to learn it, but remembering that it is not the original pronunciation, but that of the heathen.

gabbaralahah
Автор

I would also add that other languages like Hebrew, Aramaic /aribic have simulator pronunciations.

jonhenning
Автор

"The ancient Hebrew text consisted only of consonants, since the Hebrew alphabet had no written vowels. *Vowels signs were invented* by the Jewish Masoretic scholars *in the sixth century and later."* -Zondervan Compact Bible Dictionary, page 82.

"They were also the inventors of the Masoretic points, which are supposed to give the vowelless words of the Scriptures their true pronunciation and meanings by the addition of points representing vowels to the consonants.

This was the invention of the rabbis of the School of Tiberius (in the ninth century CE/AD) [almost 800 years after 70 CE when Rome demolished the temple in Jerusalem]. By doing this they attached their understanding to the words and names in their texts of the Hebrew Bible.

The ancient Hebrew and the Hebrew spoken by The Messiah did not have vowel points. The vowels were added to the Hebrew (Abri) text."

eleazaryasharahla
Автор

This video asks the question “What is Lashawan Qadash?” Is this part of a series? Because you only superficially answered the question. How about asking more questions in the next videos like: When was this form of pronunciation originated? Who is promoting and propagating it? What are it’s historical sources? Why is it only becoming known in recent times? How is Paleo Hebrew pronounced? Where...ok, you get the point. Who, what, where, when, why and how. Not asking these questions shows a perceived bias that may hurt your credibility. Unless your intention is to only preach to the choir and to put down those who are likely attacking your style of pronunciation. Shalom. All Glory and Praise to Yehovah!

Markver
Автор

I appreciate you vids Jeff. Helped to clarify somethings for me on the Hebrew Language.

Chef
Автор

Although I have seen videos of some black groups that were claiming to be Israelites and who were very hostile toward modern or Talmudic Jews, I had not heard of this new pronunciation issue. Something new all the time! :) Thanks for posting this Jeff and have a blessed independence day!

lightsteps
Автор

The first Greek translation ever of Hebrew is the Greek Septuagint starting in 3rd century BC symbolized LXX as you know Jeff. Transliterated names into a languages is the best way to figure out the pronunciation AT THAT TIME. Now we have to consider also the pronunciation limitations of the target language too, in this case Greek. But just look at Hebrew names transliterated into Greek (transliteration preserves the pronunciation) to figure out how it was pronounced.

Thanks for this video. I had not heard of these people or this claim.

betawithbrett
Автор

If this organization states the modern Hebrew is actually the Syrian language, do they have any comparisons to back up their claims?

RonKris
Автор

Jeff, after studying Hebrew for some years now, mainly with your works, I must say that I agree with you. You and your works have been a point of reference for my personal study for well over 13 years now. On the flip side, I treat it as a dialect thing when it comes to the Lashawan Qadash. I am able to "code switch" when speaking with my Hebrew Israelite brothers. Keep up the good work, Dr. Benner.

IlatazaBanYasharahlaEL
Автор

I would ask you to be fair and post another video, Jeff that shows those others who claim israelite heritage who do know and speak Hebrew. Because the perception for many people who watch and haved learned from your videos, like myself, who know nothing of where this lashawan qadash came from, like one whi commented will be that their creating or trying create their own language. The Hebrew teachers among us have been trying for many years to get through to them about this, but they don't listen. I use a variant of Hebrew script (Paleo-Hebrew) and the so called Babylonian niqqud that is closer to the Yemenite dialect when I write Hebrew and read hebrew, as opposed to the Aramiac Square script and Tiberian vocalizations. I know the Aramic square script and Tiberian niqqud. As in my research the "Babylonian" vocalization of which the Yemenite dialect of Hebrew is similar to is closer to the "original" Hebrew dialect than the later Tiberuan dialect. That is why I have set myself to learn the Yemenite Hebrew dialect (minus the later additions).

Chef
Автор

Thinks for doing this one Jeff I can't wait this is going to be juicier then a ripe

jamesworley
Автор

hey jeff! i saw a teaching they had, i do not know if you have seen it also! but they say you can finnd the pronacuasion in

matt
27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

to me it does not see so far of. but i dont have a qlue. what are your toughts on that verse?

broderen
Автор

We have to keep in mind that the vowel point can change the pronunciation of the word. Also there’s multiple Hebrew languages because the Hebrews are scattered all over.

That_one_introvert.
Автор

Deep down you people know the awakening is real.. The dry bones are rising

bruisedheel
Автор

I am however surprised at your lack of intelligence according to the Hebrew script. We know that the so-called Jews speak Yiddish and not Hebrew and furthermore as it pertains to the name Israel or Yisrael was not the name, the scripture clearly states that YAH has said my people shall be called by my name Isa. 43:7. I do not hear my father's name in Yisrael or Israel and as for the na khudh vow pointing system that was added and scripture clearly states woe to him that adds to or take from, now which was added? So how can you say that my brothers are incorrect in their speaking of the ancient tongue. YAH said I will turn to them a pure language Zeph. 3:9. Our name is Yahsharahal after our Father the Most High YAH and it doesn't matter what the nation's think or what they say, because YAH is raising his people up and teaching them through his set apart spirit. To YAH the Most High be the praise and not man he is the true teacher of his people Yahsharal.

rachalyahsharahal
Автор

If what you claim is true, please explain Ps 68:4, His name is YAH, so your position that His ppl and land is pronounced as Yisrael instead of Yahsharahla, seems lacking.

TheTorahGroup
Автор

Yiddish (ייִדיש,  יידיש or אידיש,  yidish/idish,  lit. "Jewish",  pronounced [ˈjɪdɪʃ] [ˈɪdɪʃ]; in older sources ייִדיש-טײַטש Yidish-Taitsh,  lit. Judaeo-German[3]) is the historical language of the👉 Ashkenazi Jews👈. It originated during the 👉9th century👈[4] in Central Europe, providing the nascent 👉Ashkenazi👈 community with a High German-based vernacular fused with 👉elements taken👈 from Hebrew and Aramaic as well as from Slavic languages and traces of Romance languages.[5][6][7] Yiddish is written with a fully vocalized version of the Hebrew alphabet.

yongrich
Автор

Jeff to clear up the misrepresentation of your video.

first your research is great! one thing that should be clear is that no one in modern times has heard the original Hebrew sounds...

2nd the Greek tongue and Hebrew tongue have different sounds as u know well... the Hebrew Jews who translated the scriptures into Greek, native tongue was Greek so their would be by default a Greek overtone.

however, I can stand on this, the dialect of the modern Jewish speaker is not of the original ancient tongue, their dialect is mixed with German and Nordic tongues... as u well know..

moreover the dialect that we speak, as heard in this video is for our people., the true sons of Jacob...I’m positive, to believe that you understand dialect, as we do and yes! we know how to speak the Yiddish Hebrew tongue dialect of today as well...

And last, yes we are the Bloodline Decedents of Abraham Isaac and Jacob; and our scriptures are clear of these one thing, and that is the Holy Spirit will bring back to our (Sons of Jacob) Remembrance all things. The remembrances for u to grasp at this time other than the Blacks being the direct descendant or children of Israel, is the fact the Holy Spirit would bring tongue or language that we as a people spoke back also!

FYI:
Our dialect has been spoken and used long before u started studying and teaching our language.

Hopes this clears up your understanding...
QamYasharala

dominiqueadavis
Автор

I kinda disagree with u Jeff. They're onto something. There's too many mistranslations in the modern Hebrew that can be verified. Example Malka = queen. Whereas the real pronunciation should be Malaka or Malika. The verbs are not needed as the consonants move your mouth and tongue into the position to make those verbs sounds naturally.

WickedHebrew
Автор

I see Jeff. This is erroneous. You're clearly adding in Sanskrit/ PIE consonants and vowel sounds. Ditch the Yiddish and stop hiding the truth.

E.g. .. instead of saying the Indo European letter/ sound V(ee)..or VV(ee) either short or long) try saying "UU" or U(short or long).

Today in British English, the UU sound would look/act like this⏩..."La.sha.UUa.n(a)" aka "LashaVVan" as written by Jeff in Pseudo-linguistics.

In short, the UU sound is similar to the British- English W...not the Old French "Double V."

That V sound, along with the Talmudic based Niqqudim vowel additions, are confusion in regard to accurate transliteration; which leads to lies in translation. Literally.

Sir, do you think it's time to correct this videos content? Repent.

Especially since you know 100% that *my people (*the by-words who are written in scripture) spoke an opposing language structure than your people. It's not about race--it's about truth and fact.

It is written: We will be serving other strange gods and forced into a foreign / corrupt lifestyle---starting with RE-introducing the Fallens' ancient hue man concept of Religions/ Babylonian Inclusion/ confounded Languages.

As mentioned in Deuteronomy 28....our curses and former blessings are clear. You're proving it with the denouncing of YAHAUUAH's WORDS since they can't be used legally. 👉that would be Copyright Infringement.

Peace to you.

NaturallyFitNow