Учебный процесс с лингвокоучем

preview_player
Показать описание
Сегодня на прямом эфире у меня в гостях была Анна Бакова, языковой коуч, владелица школы языкового коучинга и автор курса «Языковой коуч и инновации для взлета в языке», который я закончила в апреле.

Мы разобрали с ней ряд самых интересных вопросов, которые получили в директ.

От учеников:
«Мне нужен английский для работы, для повышения. Посоветуйте: самоучитель, курсы или репетитора. Я давно язык не учила, последний раз – в школе, вообще не знаю, что есть на рынке. Слышала, вы теперь языковой коуч, где вы в этой системе «книга-курс-репетитор», как понять, к кому мне идти и почему?»
«Я раньше учила язык на курсах, и с репетитором, и сама, но сейчас очень мало времени из-за работы, но язык очень нужен. Как языковой коучинг мне поможет сделать прорыв?»

От репетиторов:
«Я – репетитор, занималась с разными учениками, в основном мы всегда работаем по проверенным учебникам, иногда даю дополнительные материалы, но студенты зачастую не делают домашние задания, многие бросают обучение, особенно если учеба просто для себя, у кого-то пропадает мотивация. На занятиях мы занимаемся собственно языком, потому что мне за это платят. Как мне внедрить языковой коучинг в свою практику? Поможет ли он решить эти дополнительные языковые проблемы?
«Если студент за 3 месяца добьётся своих результатов и желанного уровня, то как далее выстраивать бизнес-модель: ученик отучился и ушёл. Как сменить парадигму восприятия зарабатывания денег преподаванием на преподавание с применением языкового коучинга?»
«Чем аргументировать более высокую цену
за языковой коучинг, чем за репетиторство?»
«Кто больше подойдет школьнику- языковой коуч или репетитор?»
«Обязательно ли языковой коуч должен преподавать язык, который изучает студент? Или достаточно знать методики продвижения студента к цели?»

Если у вас остались вопросы – пишите в комментариях, мы обязательно на все ответим в комментариях, постах или сториз!
Рекомендации по теме