filmov
tv
«ΤΟ ΑΣΠΡΟ ΣΟΥ ΜΑΝΤΗΛΙ» [Συρτό] - Μέγαρα Αττικής

Показать описание
▶️ Τραγούδι της αγάπης από την περιοχή των Μεγάρων Αττικής, σε επτάσημο ρυθμό (7/8). Πρόκειται για ένα εμβληματικό τραγούδι, το οποίο έγινε ευρύτερα γνωστό από την ερμηνεία του θρυλικού Γιώργου Παπασιδέρη, ωστόσο, πιθανότατα πρόκειται για παλαιότερο παραδοσιακό τραγούδι και όχι για σύνθεση του ιδίου.
▶️ Όπως και πολλά άλλα τραγούδια παλαιοτέρων εποχών, το παρόν τραγούδι αναφέρεται στο γυναικείο μαντήλι, τον κεφαλόδεσμο, απαραίτητο «αξεσουάρ» των γυναικών μέχρι και πριν από μερικές δεκαετίες - σποραδικά ηλικιωμένες ακόμη το φορούν σε ορισμένες περιοχές της Ελλάδας. Ο στιχουργός ερωτεύεται την Κωνσταντίνα, η οποία φορά ένα όμορφο, λευκό μαντήλι στα μαλλιά, αλλά πριν προλάβει ο ίδιος να εκφράσει την αγάπη του προς το πρόσωπό της, οι ελπίδες του ματαιώνονται. Το λευκό της μαντήλι (το οποίο φορούσαν οι ανύπαντρες κοπέλες - σημάδι αγνότητας) δίνει τη θέση του σε ένα λουλακί (απόχρωση του μπλε), σημάδι ότι η Κωνσταντίνα παντρεύτηκε με κάποιον άλλον. Έτσι, ο στιχουργός αντιλαμβάνεται πως την έχασε για πάντα, ο έρωτάς του παρέμεινε ανεκπλήρωτος και απελπισμένος αναρωτιέται: «Πώς να σου πω το "έχε γεια" / που κλαίει η δόλια μου η καρδιά;»
🔴 ΔΙΣΚΟΣ: «Τα Προπολεμικά Δημοτικά Νο 17»
Τραγούδι: Γιώργος Παπασιδέρης
Κλαρίνο: Γιώργος Ανεστόπουλος
Άγνωστοι οι λοιποί συντελεστές (αναφέρεται στον δίσκο απλώς «Ορχήστρα δημώδης»)
Έτος ηχογράφησης: 1948
Οι στίχοι:
Το άσπρο σου μαντήλι, το μαντήλι
αμάν, που βάζεις στα μαλλιά, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, που βάζεις στα μαλλιά,
να μην το ξαναβάλεις, ξαναβάλεις
αμάν, τρελαίνεις τα παιδιά, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, τρελαίνεις τα παιδιά.
Πώς να σε πω βασίλισσα
που ακόμα δε σε φίλησα;
Το άσπρο σου μαντήλι, το μαντήλι
αμάν, το ελουλάκιασες, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, το ελουλάκιασες
και μένα την καρδιά μου, την καρδιά μου
αμάν, την εφαρμάκωσες, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, την εφαρμάκωσες.
Πώς να σου πω το «έχε γεια»
που κλαίει η δόλια μου η καρδιά;
#greek_folk_music
▶️ Όπως και πολλά άλλα τραγούδια παλαιοτέρων εποχών, το παρόν τραγούδι αναφέρεται στο γυναικείο μαντήλι, τον κεφαλόδεσμο, απαραίτητο «αξεσουάρ» των γυναικών μέχρι και πριν από μερικές δεκαετίες - σποραδικά ηλικιωμένες ακόμη το φορούν σε ορισμένες περιοχές της Ελλάδας. Ο στιχουργός ερωτεύεται την Κωνσταντίνα, η οποία φορά ένα όμορφο, λευκό μαντήλι στα μαλλιά, αλλά πριν προλάβει ο ίδιος να εκφράσει την αγάπη του προς το πρόσωπό της, οι ελπίδες του ματαιώνονται. Το λευκό της μαντήλι (το οποίο φορούσαν οι ανύπαντρες κοπέλες - σημάδι αγνότητας) δίνει τη θέση του σε ένα λουλακί (απόχρωση του μπλε), σημάδι ότι η Κωνσταντίνα παντρεύτηκε με κάποιον άλλον. Έτσι, ο στιχουργός αντιλαμβάνεται πως την έχασε για πάντα, ο έρωτάς του παρέμεινε ανεκπλήρωτος και απελπισμένος αναρωτιέται: «Πώς να σου πω το "έχε γεια" / που κλαίει η δόλια μου η καρδιά;»
🔴 ΔΙΣΚΟΣ: «Τα Προπολεμικά Δημοτικά Νο 17»
Τραγούδι: Γιώργος Παπασιδέρης
Κλαρίνο: Γιώργος Ανεστόπουλος
Άγνωστοι οι λοιποί συντελεστές (αναφέρεται στον δίσκο απλώς «Ορχήστρα δημώδης»)
Έτος ηχογράφησης: 1948
Οι στίχοι:
Το άσπρο σου μαντήλι, το μαντήλι
αμάν, που βάζεις στα μαλλιά, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, που βάζεις στα μαλλιά,
να μην το ξαναβάλεις, ξαναβάλεις
αμάν, τρελαίνεις τα παιδιά, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, τρελαίνεις τα παιδιά.
Πώς να σε πω βασίλισσα
που ακόμα δε σε φίλησα;
Το άσπρο σου μαντήλι, το μαντήλι
αμάν, το ελουλάκιασες, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, το ελουλάκιασες
και μένα την καρδιά μου, την καρδιά μου
αμάν, την εφαρμάκωσες, βρε Κωνσταντίνα
αμάν, την εφαρμάκωσες.
Πώς να σου πω το «έχε γεια»
που κλαίει η δόλια μου η καρδιά;
#greek_folk_music
Комментарии