*Сергей ЗАХАРОВ | Серенада Дон-Жуана

preview_player
Показать описание
Точное название этой вещи — «Серенада Дон Жуана» из op. 38 (1878).
Стихи из «драматической поэмы» А.К. Толстого «Дон Жуан» (1862).
Поэма посвящена памяти Моцарта и Гофмана
(у которого, оказывается, была новелла на этот сюжет).
А об опере Моцарта, в свою очередь, писал Чайковский:
Если есть опера, которую можно назвать первой между всеми, то, не обинуясь, я отдал бы это первенство «Дон-Жуану». Независимо от большего или меньшего соблюдения музыкально-драматической правды, не касаясь иных анахронизмов (например, менуэт на испанском народном празднике) и некоторых других промахов… в «Дон-Жуане» столько красоты, столько богатейшего музыкального материала, что его хватило бы на дюжину наших современных опер, авторы коих, гоняясь за реализмом, правдивостью, верностью декламации, забывают в своем наивном донкихотстве, что первейшее условие всякого художественного произведения — красота.

Такие вот любопытные исторические круги. А вот как выглядит серенада Дон Жуана в поэме Толстого:

Третий кавалер:
«Глазам своим не верю! Там живёт потерянная женщина одна по имени Нисета.
Целый город Нисету знает, но никто б не смел на улице ей поклониться.
Право, я ничего не понимаю.»
Он сбросил плащ, он шляпу загибает,
Его лицо освещено луной,
Как будто хочет он, чтоб вся Севилья
Его узнать могла. О, это слишком!
Возможно ль! Он поёт!

Третья дама:
«Какая наглость!»

Дон Жуан (поёт под балконом):
«Гаснут дальней Альпухары Золотистые края.
На призывный звон гитары выйди, милая моя!
Всех, кто скажет, что другая здесь равняется с тобой,
Всех, любовию сгорая, всех зову на смертный бой!
От лунного света зардел небосклон.
О, выйди, Нисета, скорей на балкон!»

Нисета (показываясь у окна):
«О, Дон-Жуан, уйдите, ради бога!
Вы губите меня. Скорей уйдите!
Когда о том узнает командор,
Он заколоть меня велит. Молю вас…»

Дон-Жуан (продолжает):
«От Севильи до Гренады, в тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады, раздаётся стук мечей.
Много крови, много песней для прелестных льется дам.
Я же той, кто всех прелестней, песнь и кровь мою отдам!
От лунного света зардел небосклон.
О, выйди, Нисета, скорей на балкон!»
Рекомендации по теме