ΜΕΘΥΣΜΕΝΟΣ, 1931, ΚΩΣΤΑΣ ΡΟΥΚΟΥΝΑΣ

preview_player
Показать описание
METHISMENOS, KOSTAS ROUKOUNAS, GIANNIS DRAGATSIS OGDONTAKIS

Μέρα-νύχτα μεθυσμένος
και με πόνο στην καρδιά

ξενυχτάω, ο καημένος
γιατί έχω καρασεβντά

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για μια χήρα σκύλα που την αγαπώ

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για τα σένα, χήρα μου, φυλακή θα μπω

σαν την βλέπω να μου κάνει
πείσματα με άλλονε

η κακούργα θα με βάλει
σε μπελά μεγάλονε

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για μια χήρα σκύλα που την αγαπώ

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για τα σένα, χήρα μου, φυλακή θα μπω

σαν μεθώ τη συλλογούμαι
και με πόνο τραγουδώ

κι όλοι με κατηγορούνε
για την χήρα π’ αγαπώ

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για μια χήρα σκύλα που την αγαπώ

άμαν, άμαν, αχ, θα τρελαθώ
για τα σένα, χήρα μου, φυλακή θα μπω

-Γεια σου Ογδόντα μου, να χαρώ τα ωραία σου τραγουδάκια!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Σας ευχαριστούμε για την προσφορά σας και τη συμβολή σας στη διάδωση του μεγάλου μουσικού μας πλούτου καθώς και για τις εξαιρετικές και σπάνιες αναρτήσεις σας !!!!

EUTHALIAMES
Автор

Συγχαρητήρια για την ανάρτηση !!! Υπάρχει και η ηχογράφηση με την Φρατζεσκοπούλου. Εδώ ταιριάζει θαυμάσια με το ύφος του τραγουδιστή

EUTHALIAMES
Автор

ξενυχτάω, ο καημένος
γιατί έχω καρασεβντά

*Karasevda* = *Kara Sevda* = *Black Love* in Turkish (mot à mot translation). *Kara sevda* means actually "Deep Affection" for something or someone.

excelgazialimuhiddinhacibekir