filmov
tv
Apparently I am WOKE Now!? And Yasuke is LGBTQ?
Показать описание
On this video we are watching and reacting to the trailer of Assassin's Creed Shadows. This trailer has created a lot of controversy and backlash with people attacking and insulting each other over the protagonist being a Black African man. What is the real history about this? Let's talk about it.
Link to my Patreon page! Check it out!
Link to the trailer
Link to my previous video
Link to my gaming channel! Come subscribe!
Link to the Reddit post I mention
Many people are getting really upset about this game, particularly in Japan as Japanese gamers are feeling left out when compared to previous Assassin's Creed games which always features a protagonist from the same are as the setting.
Even though these feeling as absolutely justified, it's also important to not overswing and reach incorrect conclusions such as some people mentioning that there was never a Black African man in Feudal Japan, which is historically incorrect.
Let's talk about Yasuke, let's watch the trailer and see if the way they represented him in this game is in any way coherent with the historical record and most importantly let's ask the hardest question of all...Was Yasuke a samurai?
然に彼黒坊被成御扶持、名をハ号弥助と、さや巻之のし付幷私宅等迄被仰付、依時御道具なともたさせられ候、
This black man called Yasuke was given a stipend, a private residence, etc., and was given a short sword with a decorative sheath. He is sometimes seen in the role of weapon bearer.
Shiba Yoshikane in 1553 – son of the previous and soon to be the next de jure lord of Owari, before Nobunaga ran him out of town.
若武衛様は川狩より直にゆかたひらのあたてにて信長を御憑み候て那古野へ御出すなはち貳百人扶持被仰付天王坊に置申され候
Lord Buei the Younger fled directly from his fishing spot on the river to Nagoya, dressed only in a bathrobe, to call on Nobunaga’s help. Accordingly, Nobunaga assigned him a stipend sufficient to maintain a retinue of two hundred men and installed him in the Tennōbō temple.
Saitō Dōsan. Recent research suggest this story is inaccurate, but I’m just demonstrating how Ōta Gyūichi uses the word.
斎藤山城道三は元來山城國西岡の松波と云者也一年下國候て美濃國長井藤左衛門を憑み扶持を請余力をも付られ候
The original family name of Saitō Yamashiro Dōsan was Matsunami. He was a native of the Western Hills of Yamashiro Province. One year, he left the Kyoto area for the provinces and called on the help of Nagai Tōzaemon of Mino, who granted him a stipend and assigned auxiliaries to him.
Nobunaga remonstrating Ashikaga Yoshiaki in 1573 for not giving out stipend properly.
一 諸侯の衆方々御届申忠節無踈略輩には似相の御恩賞不被宛行今々の指者にもあらさるには被加御扶持候さ樣に候ては忠不忠も不入に罷成候諸人のおもはく不可然事
Item [3] You have failed to make appropriate awards to a number of lords who have attended you faithfully and have never been remiss in their loyal service to you. Instead, you have awarded stipends to newcomers with nothing much to their credit. That being so, the distinction between loyal and disloyal becomes irrelevant. In people’s opinion, this is improper.
...
一 無恙致奉公何の科も御座候はね共不被加御扶助京都の堪忍不屆者共信長にたより歎申候定て私言上候はゝ何そ御憐も可在之かと存候ての事候間且は不便に存知且は公儀御爲と存候て御扶持の義申上候ヘ共一人も無御許容候餘文緊なる御諚共候間其身に對しても無面目存候勸(觀歟)世與左衛門古田可兵衛上野紀伊守類の事
Item [7] Men who have given you steadfast and blameless service but have not been awarded a stipend by you find themselves in dire need in Kyoto. They turned to Nobunaga with a heavy heart. If I were to say a few words in their behalf, they assumed, then surely you would take pity on them. On the one hand, I felt sorry for them; on the other, I thought it would be in the interest of the public authority (kōgi no ontame; sc., to your benefit). So I put the matter of their stipends before you, but you did not assent in even one case. Your hard-heartedness, excessive as it is, puts me out of countenance before these men. I refer to the likes of Kanze Yozaemon [Kunihiro], Furuta Kahyōe, and Ueno Kii no Kami [Hidetame].
Nobunaga to his own "companions" (think of Alexander’s foot and horse companions) in 1575 because he was feeling generous that day and had just given a bunch of cloth to a beggar and then felt like also rewarding his men who were supposedly moved to tears by the former act of generosity.
御伴之上下皆落淚也御伴衆何れも々々被加御扶持難有仕合無申計樣体也如此御慈悲深き故に諸天の有御冥利而御家門長久にに御座候と感申也
All of Nobunaga’s companions, those of high as of low rank, also shed tears. Each and every one of his companions had his stipend increased, and it goes without saying that they felt fortunate and thankful. It is because Nobunaga was so compassionate, everyone felt, that the heavens shed their blessings upon him and that the fortunes of his house would long endure.
For more, check out the Reddit post thanks
#assassinscreedshadows #assassinscreed #ubisoft
Link to my Patreon page! Check it out!
Link to the trailer
Link to my previous video
Link to my gaming channel! Come subscribe!
Link to the Reddit post I mention
Many people are getting really upset about this game, particularly in Japan as Japanese gamers are feeling left out when compared to previous Assassin's Creed games which always features a protagonist from the same are as the setting.
Even though these feeling as absolutely justified, it's also important to not overswing and reach incorrect conclusions such as some people mentioning that there was never a Black African man in Feudal Japan, which is historically incorrect.
Let's talk about Yasuke, let's watch the trailer and see if the way they represented him in this game is in any way coherent with the historical record and most importantly let's ask the hardest question of all...Was Yasuke a samurai?
然に彼黒坊被成御扶持、名をハ号弥助と、さや巻之のし付幷私宅等迄被仰付、依時御道具なともたさせられ候、
This black man called Yasuke was given a stipend, a private residence, etc., and was given a short sword with a decorative sheath. He is sometimes seen in the role of weapon bearer.
Shiba Yoshikane in 1553 – son of the previous and soon to be the next de jure lord of Owari, before Nobunaga ran him out of town.
若武衛様は川狩より直にゆかたひらのあたてにて信長を御憑み候て那古野へ御出すなはち貳百人扶持被仰付天王坊に置申され候
Lord Buei the Younger fled directly from his fishing spot on the river to Nagoya, dressed only in a bathrobe, to call on Nobunaga’s help. Accordingly, Nobunaga assigned him a stipend sufficient to maintain a retinue of two hundred men and installed him in the Tennōbō temple.
Saitō Dōsan. Recent research suggest this story is inaccurate, but I’m just demonstrating how Ōta Gyūichi uses the word.
斎藤山城道三は元來山城國西岡の松波と云者也一年下國候て美濃國長井藤左衛門を憑み扶持を請余力をも付られ候
The original family name of Saitō Yamashiro Dōsan was Matsunami. He was a native of the Western Hills of Yamashiro Province. One year, he left the Kyoto area for the provinces and called on the help of Nagai Tōzaemon of Mino, who granted him a stipend and assigned auxiliaries to him.
Nobunaga remonstrating Ashikaga Yoshiaki in 1573 for not giving out stipend properly.
一 諸侯の衆方々御届申忠節無踈略輩には似相の御恩賞不被宛行今々の指者にもあらさるには被加御扶持候さ樣に候ては忠不忠も不入に罷成候諸人のおもはく不可然事
Item [3] You have failed to make appropriate awards to a number of lords who have attended you faithfully and have never been remiss in their loyal service to you. Instead, you have awarded stipends to newcomers with nothing much to their credit. That being so, the distinction between loyal and disloyal becomes irrelevant. In people’s opinion, this is improper.
...
一 無恙致奉公何の科も御座候はね共不被加御扶助京都の堪忍不屆者共信長にたより歎申候定て私言上候はゝ何そ御憐も可在之かと存候ての事候間且は不便に存知且は公儀御爲と存候て御扶持の義申上候ヘ共一人も無御許容候餘文緊なる御諚共候間其身に對しても無面目存候勸(觀歟)世與左衛門古田可兵衛上野紀伊守類の事
Item [7] Men who have given you steadfast and blameless service but have not been awarded a stipend by you find themselves in dire need in Kyoto. They turned to Nobunaga with a heavy heart. If I were to say a few words in their behalf, they assumed, then surely you would take pity on them. On the one hand, I felt sorry for them; on the other, I thought it would be in the interest of the public authority (kōgi no ontame; sc., to your benefit). So I put the matter of their stipends before you, but you did not assent in even one case. Your hard-heartedness, excessive as it is, puts me out of countenance before these men. I refer to the likes of Kanze Yozaemon [Kunihiro], Furuta Kahyōe, and Ueno Kii no Kami [Hidetame].
Nobunaga to his own "companions" (think of Alexander’s foot and horse companions) in 1575 because he was feeling generous that day and had just given a bunch of cloth to a beggar and then felt like also rewarding his men who were supposedly moved to tears by the former act of generosity.
御伴之上下皆落淚也御伴衆何れも々々被加御扶持難有仕合無申計樣体也如此御慈悲深き故に諸天の有御冥利而御家門長久にに御座候と感申也
All of Nobunaga’s companions, those of high as of low rank, also shed tears. Each and every one of his companions had his stipend increased, and it goes without saying that they felt fortunate and thankful. It is because Nobunaga was so compassionate, everyone felt, that the heavens shed their blessings upon him and that the fortunes of his house would long endure.
For more, check out the Reddit post thanks
#assassinscreedshadows #assassinscreed #ubisoft
Комментарии