'Baka Mitai' (Dame Da Ne) ENGLISH Cover (Yakuza OST) - Mr. Goatee

preview_player
Показать описание
Here's my english cover of "Baka Mitai" from the Yakuza series, hope you guys enjoy! Dame da ne!!

Song: "Baka Mitai" from Yakuza 5 & 0
Original: Mitsuharu Fukuyama
Vocals and Lyrics: Mr. Goatee

Lyrics:

I don’t deny, I show no happiness
You may know a little kid who’s run away
And who got hurt while he chased his dreams.
I know in a way, It sounds familiar

I love you more than I could even describe
Couldn’t even say it , oh my words stumble
I know we, I know we walked away. But I let it all Let It all go

Time and again, I’m a fool. I’m no good at all.
All that I got is a love that wont go away
Knowing I can’t even drink it off, I’ll recall
All the memories. They will never die
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Imagine this guy singing this song at a talent show or some singing contest.. i'd say he would make the whole audience get on there feet clapping and cheering him on

scornx
Автор

Perfect timing for the meme that’s been going around

LiefTheBeef
Автор

"Dore dake" becoming "Knowing I can't" sounded SUPER good omg

kiricappuchin
Автор

BRUH I LOVE HOW THE ENGLISH DOESN'T SOUND CRINGY OR UNNATURAL. IT'S ALMOST LIKE HE'S SINGING THE ORIGINAL SINCE SOME SYLLABLES ARE THE SAME LIKE "I LOVE YOU MO" AND "I LOVE YOU MORE"

haechanhaebaragi
Автор

"I don't deny" - baka mitai
"You may know" - Yume no
"I love you more" I love you mo
"I know we" - na no ni

Damn you managed to make it sounds like the original with actual English meaning. That is nut, well done!

CTcCaster
Автор

This is THE best adaptation of a song to another language that I have EVER seen. It manages to sound almost the same while keeping the meaning through translation. A masterpiece.

marxist-leninist-protagonist
Автор

I like the fact that the English lyrics can also sound just like the original Japanese Lyrics, it takes a certain level of skill and creativity to make it happen. I hate how underrated you are my guy! Hope to see more from you .

voodoo
Автор

OH MY GOD! The way you used the lines "I don't deny" and "Time and again" to make it sound almost exactly like the Japanese version is BRILLIANT! I absolutely adore it this is genius!!!

kuromatsu
Автор

GOD YOUR VOICE IS SO POWERFUL PLEASE NEVER STOP BEING SO AMAZING

frostbunbun
Автор

I'm just crying, this is so damn good

The final “baka mitai” killed me inside, this is so dramatic and beautiful, I practically felt the sadness and sorrow like they were my own feelings

joelrodriguez
Автор

My girlfriend of one and a half years broke up with me a few days ago. I feel like this song, even the Japanese version, is a direct reflection of my feelings. I've been feeling lonely and I'm devastated by the love I still feel for her knowing she will never again look at me with the same eyes as before. Every time I hear this song I tear up..

AuraGuyGaming
Автор

Past: Hah, meme song. Funny.

Now: *Cries in knowing the meaning and how it reflects in today's life now*

blackirontarkus
Автор

After listening to the original and this multiple times, I just realized that A LOT of lines sound almost exactly the same in Japanese.

Kodomo - I show no
Yume wo - You may know
Kidzuite - Kid whose ran away (kid slurred into whose to sound even more similar)
Uso ga - And who got
heta na kuse ni - hurt while chased his dream (lengthened "while" and muted the "L" to match na)
Waraenai - I know in a way
I love you mo - I love you more
roku ni iwanai - could even describe (lengthened "scribe" and muted the "B" even more similar to iwanai)
Kuchibeta ne - Couldn't even say (he pronounced couldn't as Kuh-dint even to match the cadence)
Na no ni, na no ni doushite - I know we, I know we walked away (walked lengthened to match doushite)
Dame Da ne - Time and Again (the unaccented "me" and "and" followed by the accented "Again")
Dame yo - I'm a fool
Anata Ga - All that I got (pronounced "I" as "ah")
Dore dake - Knowing I can't (pronounced "I" as "ah" and lengthened the "can't" while muting the "n't")
Yugamanai - All the memories (accented last syllable of "memories" to match "nai"

It doesn't look like all of these sound the same just by reading it, but when you listen to the OG Bakamitai, it really does.

All this fits WAY too much to be a coincidence. To do it this way, while making the words match the original's cadence and pronunciation, WHILE keeping the almost the exact same meaning? This is some GALAXY BRAIN level translating holy shit.

xfrosty
Автор

The camera switch thingy looks 150% more dramatic today, i think it's the dame dane effects 😔🤘

djalto
Автор

I really like how well you manage to translate the lyrics while still managing to make the song sound like the original. Much better than the official English version in that regard

Zyphon
Автор

The way you translated and rearranged the lyrics from Japanese to English was superb! It doesn't sound cringey at all! This, together with your versions of Kaguya Sama Love is War's songs are my top three faves!

DrewLopez
Автор

One of the best JP->EN lyrics arrangement I have ever seen.

phurinr.
Автор

1:10 look at the back it’s perfectly timed :0

kaveeee
Автор

honestly, this showed up in my recommended. I turned it on as a joke. . . and now I love it. big props, man. I love it.

monoxidelullaby
Автор

The way, how english lyrics sound almost the same as the original chorus, makes this cover even more awesome👏

olegpopov
welcome to shbcf.ru