Why French People Never Say 'Cependant' (And other formal words)

preview_player
Показать описание

💡 If you’ve spent any amount of time in France, or even just speaking to native French speakers, you’ve probably picked up on the fact that actual spoken French is almost a completely different language than technical written French.

If you learned French in a school setting, you probably learned some formal words like “cependant” or “néanmoins.” But, just like how you almost never use the word “therefore” in everyday English, we don’t really use this formal, technical language in our everyday conversations.

In today’s lesson, we’ll cover some of this outdated vocabulary and use it as an opportunity to learn more simple words, so you can sound more confident in your French conversations.

0:00 - Intro
0:34 - Adverbs of written French
2:43 - Simpler Alternatives
7:51 - Even more alternatives
13:37 - Quick Recap and pronunciation practice

⭐ DOWNLOAD THE PDF OF THIS LESSON

🇫🇷 LEARN FRENCH WITH GÉRALDINE

🥐 EXPLORE THE COMME UNE FRANÇAISE WEBSITE

✅ SUBSCRIBE SO YOU DON’T MISS ANY EPISODES

At Comme une Française, we specialize in everyday spoken French. We focus on three unique aspects that are different from school French, self-study books, Duolingo, etc:
1. We focus only on the specifics of speaking/understanding/being understood in everyday French and have unique ways to help you learn it properly & faster.
2. We focus on shortcuts to help you make progress faster, which also means we tell you exactly what you can stop learning to prioritize what’s really important.
3. We use French culture as the subject to make it fun and interesting for adults.

Take care and stay safe.
😘 from Grenoble, France.

Géraldine
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I am trying so hard to focus on the lesson, yet I keep looking at your wonderful haircut. Love!

aprilgrant
Автор

I'm impressed by this lesson!
I don't know if you already do but you should do dialogues with your friends, that would be so cool.

bensugulcur
Автор

C'est très super.
J'apprends français depuis 3 ans et j'apprends des nouvelles choses tous les jours.

Édit: merci beaucoup pour cette épisode. C'est très gentil de ta part. 💪🏽

D.shadowfiles
Автор

Super vachement chouette, Géraldine! Merci beaucoup pour cette leçon!

stevebowen
Автор

Cependant and toutefois are not as unusual in Québec

Sevrmark
Автор

C'est trés super. Merci encore pour une leçon très utile.

sandradavis
Автор

Merci beaucoup pour pouvoir enseigner cette nouvelle thème du début de nuit de samedi

sagg
Автор

Merci encore Géraldine, pour une nouvelle leçon bien utile. Était-il toujours le cas pendant votre vie, qu’il existe une différence significative entre le français formel et le français parlé régulièrement, ou est-ce une vogue plus récente, plus moderne? J’ai l’impression que le français parlé du quotidien n’est pas pareil au français parlé en 1978, quand j’étais étudiant universitaire à Angers pendant un semestre, surtout en ce qui concerne l’argot. J’ai l’impression que l’argot est constamment en train d’évoluer, surtout parmi les jeunes. Au samedi prochain. 🎄🙏🏻👍

michaelcrummy
Автор

Is it possible you could give us a few french proverbs. For example in English. " Too many cooks spoil the broth" "A stitch in time saves nine" " More haste less speed" etc etc. Merci. En passant vote accent set excellent et trees Claire. Henry Timpson

henrytimpson
Автор

this video!!!! I was using ''cependant'' a lot with one online French teacher... who was REALLY nice. But I switched to a test prep teacher and after I used ''cependant'' like 3/4 times, she literally stopped me... and was like... WHY DO YOU KEEP USING CEPENDANT!? My test prep teacher is in Paris and literally pounded it into me to STOP SAYING THIS! Because I was sounding SUPER WEIRD!!! I am so thankful for my test prep teacher. I also teach ESL and I do the same thing with my students, but I was so surprised my other French teacher kept.... letting me sound the way I did. Sometimes... I still have the urge to use 'cependant'!! Gah!!!

GorgieClarissa
Автор

Learning formal French is hard enough. Its exceptions have exceptions which quickly make French more exceptions than rules. If I speak formal French, every Frenchman will know I am a foreigner. Should that leave me emotionally-disturbed?

No. Without more time than I have to convince real Frenchmen to mistake me for one of them, they would soon figure out that I am not French anyway. I don't need to fully copy Frenchmen to meet my aims, without simultaneously grossing out Parisians. And if I visit any place away from Paris, the French there will behave very nicely. Between their and my behaving nicely, we might even keep civilisation from collapsing sooner.

maxroberts
join shbcf.ru