I AM that I AM - The Most Powerful Thing Ever Said

preview_player
Показать описание
Moses asked God, "Whom shall I tell the Children of Israel sent me?" God replied " Tell them that I AM (EHYEH) sent me"... but what does this mean? What significance did "EHYEH" have for the children of Israel in determining who sent Moses?
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

This is one of my absolute favorites. And believe it or not it is only scratching the service.

PastorGreads
Автор

Thank you for a profound teaching on the name. Mazzal Tov-All the best !

yehudahhachassid
Автор

Happy to have come across your YT channel! Recently, through a close friend of mine, I have been introduced to more eye-opening biblical truths.
My studying on our Elohim's original Hebrew language, and our Father's TRUE name (s), plus the truth about WHO WE ARE has been really life-changing. Continuing to learn! Bless you and much success!
Von.

mzvons
Автор

I love your presence thank you keep it up

BrittanyLeppert
Автор

I love this so much. Thank you brother 😁🙌🏾🙏🏾

km_
Автор

My 2 year old said as ye, at ye, attah as she danced around me with fairy wings on and proceeded to say as ye.

Sam-mned
Автор

I cpjdlnt properly see the image red on black background were can i look it up😊

Jimmy_Joe
Автор

I got here by searching "ydolem a ekil ytwahs"

rasarbanab
Автор

Hey Brother,

Thank you so much for this this really helped a lot. I made a comment on one of your other vids and you recommended to watch this one and I’m glad I did. I had just 2 more questions.

This video helped settle the understanding of I am that I am ehyeh Asher ehyeh or as the Hebrew Israelites say Ahayah Asher Ahayah ( I guess paleo Hebrew/ Phoenician script using vowels sounds only ). They attack the transliteration of Jesus as the name of the son however and I wasn’t wondering your take on that. They use the name Yashaya or Yashayah (meaning my savior) They say that Christs birth name wouldn’t have been Yehoshua/Joshua or Yeshua/Jeshua. When I researched it out the transliteration of their rendition is Ishi or Jishi. Is their any validity to that or is it all hogwash?

lionel
Автор

The correct translation of אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎ is NOT I Am That I Am, but is rather "I Shall Be (or Prove to Be) Whatever I Shall Be".

vm
welcome to shbcf.ru