Rachmaninoff: Rejoice, O Virgin Theotokos 'All-Night Vigil' (from Canterbury Cathedral)

preview_player
Показать описание
At the Consecration of Revd Paul Thomas to be Bishop of Oswestry,
Canterbury Cathedral, Candlemas Day 2023.

From the All-Night Vigil by Sergei Rachmaninoff, Op. 37

Church Slavonic text:
Богородице Дево, радуйся,
благодатная Марие, Господь с тобою.
Благословена ты в женах,
и благословен плод чрева твоего,
яко Спаса родила еси душ наших.

Transliteration:
Bogoróditse Dyévo, ráduisya,
Blagodátnaya Maríye, Gospód s tobóyu.
Blagoslovyéna ty v zhenákh,
i blagoslovyén plod chryéva tvoyevó,
yáko Spása rodilá yesí dush náshikh.

English Translation:
Rejoice, O Virgin Theotokos,
Mary full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb,
for thou hast borne the Saviour of our souls.

Chinese Translation:
慶哉,童貞誕神女,
滿聖寵者瑪利亞,主與妳同在。
妳在眾女子中受讚頌,
妳胎之果並受讚頌,
因妳誕生了我們靈魂的救主。
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

O gracious Father, we humbly beseech thee for thy holy Catholic Church; that thou wouldst be pleased to fill it with all truth, in all peace. Where it is corrupt, purify it; where it is in error, direct it; where in anything it is amiss, reform it. Where it is right, establish it; where it is in want, provide for it; where it is divided, reunite it; for the sake of Jesus Christ thy Son our Lord. Amen. [A Prayer of Archbishop Laud for the Church]

s.albans