Δύο ξένοι μαθαίνουν Κυπριακά

preview_player
Показать описание
Προσπαθώ να καταλάβω τι μου γράψατε στα κυπριακά με τον Μιχάλη.

Και στο Instagram: @fredgruen
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Έκανα μαθήματα αγγλικών με τον Μιχάλη στο italki ..Είναι υπέροχος δάσκαλος με πολύ υπομονή!!!!

zoek
Автор

Το ενστικτο του Φρεντ για το πώς λειτουργούν οι γλωσσες είναι ασύλληπτο.

RaniaMich
Автор

Δύο ξένοι μιλάνε ελληνικά καλύτερα από δύο Έλληνες που μπορεί να συναντήσεις στο δρόμο...

alkimahos
Автор

Φρεντ μας έκαψες τα εγκεφαλικά μας κύτταρα πάλι! Greetings from Greece

ScrapwoodCity
Автор

Τα κυπριακά, μαζί με τις περισσότερες νησιωτικές διαλέκτους της ελληνικής, διατηρούν ακόμη την μουσικότητα της γλώσσας μας που χάνεται στα βάθη της αρχαιότητας και πρέπει να διαδοθεί.

konstantinosmavrikas
Автор

Το λοιπόν έχω κι άλλες:
• ρότσα (Πέτρα)
• πότσα (Μπουκάλα)
• τάππος (καπάκι)
• Κούννα (ξηρός καρπός)
• φουντάνα (Βρύση)
• φόκος/ λαμπρός/ λαμπρόν (Φωτιά)
• αγχώνη (κρεμάλα)
• νακκον/λλιον (λίγο)
• πωρνόν (πρωί)
• μιτσής/ μιτσιά (μικρός/μικρή /νεαρός/νεαρή)
• ταράσσω (μετακινώ)
• ζερβά (αριστερά)
• βρένιμος (φρόνιμος)
• μιτά (μαζί)
• τσαέρα (Καρέκλα)
• φκιόρο (Άνθος)
• Σιπέττος (Όπλο)
• καρκόλα (Κρεβάτι)
• κάμαρη (υπνοδωμάτιο)
• σιορ (Ρε)
• κλάππα (ουσιαστικό της πράξης του κλαππώνω δλδ. κάνω κάποιον να σκοντάψει)
• Πισσιά (Πιπί)
• Αγκρίζουμαι (Θυμώνω)
• Σκάμνος (Πάγκος)
• Βάκλα (Ράβδος)
• Δυσπυρκώ (Κουράζομαι και βρίσκομαι σε απόγνωση)
• Ποκνηάζουμαι (Κάνω stretching- λόγω οκνηρίας)
• Ποθκιάντοπος (Ξεδιάντροπος)
• Άδρωπος (Άνθρωπος)
• ζάμπα (Γάμπα)
• κοτολέττα (Μπριζόλα)
• πολοούμαι (Απαντώ/ ονομάζομαι)
• Ποσκεπάζω (Κρύβω κάτι)
• Δκιαολίζουμαι (Θυμώνω πολύ)
• Κάσια (Κουτί)
• Στοτσιάζω (όταν τρώω/ κάνω κάτι σε σημείο που να καταντά αηδία και να μου προκαλεί την αίσθηση ναυτίας)
• Στότσι (κάτι που προκαλεί τα άνωθεν συναισθήματα)
• Καμμώ (Κλείνω τα μματια)
• σύρνω (πετάσσω)
• γιαλλούρης/ γιαλλουρούδα (γαλανομματης/ γαλανομμάτα)
• Θωρώ (Βλέπω)
• Βιγλίζω (παρατηρώ/ αγναντεύω)
• κούνος (βλάξ)
• κορατζιάζω (Πεθαίνω της δίψας)
• τσακρί (Κρύο)
• κελλέ (Κεφαλή)
• κουέλλα (Προβατίνα/ απαξιωτικό: άσχημη γυναίκα)
• κατσέλλα (Αγελάδα)
• γάρος (Γάιδαρος)
• βίλλος (αντρικά γενετικά όργανα) και πούττα για το αιδοίο
• Βόρτος (Αρσενικό μουλάρι/ απαξιωτικό: παχύς-βλάκας άνδρας)
• πιντώνω (Προσπαθώ να χωρέσω κι αλλά μέσα σε κάτι)
• πυρά (Ζέστη)
• δείλις (απόγευμα)
• ππούλλι (ηλίθιος)
• καταϊσεύκω (Σπαταλώ)
• ποσπάζω (Τελειώνω/ σκοτώνω)
• ποβκάλλω (Κουράζω/ σκοτώνω)
• μουντάρω (Επιτίθεμαι)
• ποκουππώ (Αναποδογυρίζω)
• πρότσα (Πιρούνι)
• λιβέρι (Μοχλός)
• άλας (αλάτι)
• σαλμός (σολομός)
• μισεύκω (φεύγω από τον τόπο μου- μεταναστεύω)
• πούρτου (κλανιά)
• κλάννω (κόβω)
• πουρού (κόρνα του αυτοκινήτου)
• φακκώ (κτυπάω)
• τσιλλώ (πατάω)
• χαμαί (στο πάτωμα)
• τσακίζουμαι (κτυπάω άσχημα)
• χτιτζιόν (αηδία)
• κούλλουφος/ ασυστάριστος (απεριποίητος)
• συσταρίζω (τακτοποιώ, συγυριζω- όπως το γαλλικό ranger)
• συνάσσω (μαζεύω)
• φλόκκος (σφουγγαρίστρα)
• ολάν (μωρέ/ καλέ)
• ούσσου (σιώπα)
• λάμνε (φύγε)
•ρέσσω (περνώ γρήγορα/ ξεπερνώ)
•πέμπω (στέλνω)
•τόκκα (χειραψία)
•σιακατούριν (κατήφορο)
• απόπατος (τουαλεττα)
• γέρημος (καημένος)
• αίγια (αρνί)
• όρνιθα (κότα)
• Καύκα (γκόμενα)

olbiomoiros
Автор

Η φάση με τα Ριαλια μου έκαψε τον εγκέφαλο 😂😂😂 μας έλειψες ρε Φρεντ 💕

aggelikiap
Автор

Χαχαχα δεν περίμενα δημοτικό τραγούδι της Κύπρου να χρησιμοποιηθεί στο μπολλυγουντ.

olbiomoiros
Автор

05;30 Πελλος= crazy
05:50 Λαλεις= i am talking/ you are saying
06:30 Μοδινες= Boots
07:10 Beautiful sunset
10:30 ΠΕζουνι = pigeon

elpiDa
Автор

Αν έστω το 10% της γενιάς σας είναι έτσι τότε υπάρχει ελπίδα....
Και δεν αναφέρομαι στο θέμα της ελληνικής γλώσσας αλλά πρωτίστως στον τρόπο σκέψης.

ggeminim
Автор

Αν είναι Έλληνες και μιλάνε Ελληνικά δεν ενδιαφέρομαι, αλλά αν είναι Βέλγοι.... Am in 😂

GreekUnboxing
Автор

Κύπριος εδώ, που ήδη λατρεύει αυτό το κανάλι, και τώρα 2 φορές! :P

tasosanastasiou
Автор

Ο Ντέμης Ρούσσος είναι Έλληνας. Το τραγούδι "ΡΙΑΛΙΑ" που ακούσατε δεν το αντέγραψε ο Ντέμης απλά το τραγούδησε στα αγγλικά με τίτλο "Say you love me"

ba
Автор

Υπάρχει το τραγούδι "Τα ριάλλια" στα ινδικά;! Να και κάτι που δεν περίμενα με τίποτα!

TipsyKeys
Автор

Fred μη τρελαίνεσαι, και εγώ από Ελλάδα δεν ήξερα όλες τις λέξεις :')

beafoxxylady
Автор

Τρεις λαλούν και δύο χορεύουν = ότι κάτι πολύ σοβαρό συμβαίνει και κάποιος ή ένα γκρουπ ανθρώπων "είναι στον κόσμο τους" = δηλαδή είναι εκτός πραγματικότητας 🙂

elizabetter
Автор

Χαχαχα οκαυ τέλειο! Χαιρετίσματα απο Κύπρο! Πεζουνι=περιστερι αρκοπεζουνο=αγριο περιστερι!

stavroullavassiliou
Автор

Ελάχιστοι γνωρίζαμε την διασκευή του κυπριακού τραγουδιού! Πολύ καλό βίντεο!

helinika
Автор

Πολύ σωστα τα εξηγειτε μπράβο σας παιδιά!! Είστε παράδειγμα για πολλούς ανθρώπους που ασχολείστε με γλώσσες.. 😊

eirinimv
Автор

Τα ποντιακά και τα κυπριακά είναι πιο κοντά στα αρχαία ελληνικά.

xristinaxristina