Урок 13: Местоимение в норвежском языке (2017: 8)

preview_player
Показать описание
Pronomen:

jeg – meg
du – deg
han – ham
hun – henne
det – det (C. р.)
den – den (М/Ж. р.)

vi – oss
dere – dere
de – dem

Han studerer russisk
Har du mange penger?
Du spiller sjakk

Jeg snakker med ham
Vi sender henne et postkort

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Арве, рада снова увидеть тебя! Всё понятно и ёмко!!! Спасибо что ты с нами)

naumova
Автор

Спасибо большое, разбираюсь на все лады, очень нравится подача короткими роликами 🙋🏻‍♀️

anasapsana
Автор

Арве, спасибо за уроки! Только благодаря Вам норвежский "сдвинулся с мёртвой точки".
Если будет возможность сделайте урок по правилам чтения, пожалуйста. В разных литературных источниках разная информация, ни как не могу разобраться.

talijarus
Автор

Спасибо, я так рада, что ты опять появился!

galyasokol
Автор

Привет, Arve. Долго ждал твое новое видео, благодарю.

eugenesordem
Автор

Arve, спасибо Вам за уроки, Вы замечательный<3

alyonakudrina
Автор

God morgen! Прийдеться переглядати цей урок, бо зачарована Вашою харизмою😉. Вивчаю норвезьку, саме bokmål. Jeg kommer fra Ukraina, min hjemby Kharkiv.Jeg bor i Norge.Leksjonene dine er veldig dra!

itservice
Автор

Самое трудно входящая для меня местоимения, men litt litt repetire og ganske bra! Jeg forstår deg!

ik
Автор

Просто фантастика! Как вы так научились говорить по-русски почти без акцента ?

Екатерина-фрч
Автор

God dag Arve! Tusen takk for din lærdom! Самостоятельно учу норвежский в том числе и по твоим видео, немного непонятно как построить предложения в норвежском языке в прошедшем и будущем времени. Расскажи подробней об этом. Заранее благодарю тебя! Lykke til deg!

АртемЧуриков-тп
Автор

Ты не представляешь, как круто ты говоришь на русском)))) намного лучше ряда граждан РФ))))

Warsteinerfuhrer
Автор

Привет, я не планировал учить Норвежский, но случайно наткнулся на твои видео и залпом просмотрел половину. Решил, что почему бы и нет, буду учить Норвежский, вдруг пригодится.

П. С. в России, когда говорят о таблицах, употребляют слова "столбики" или "столбцы". "Стопки" никогда в этом контексте не употребляется.

maksimstepanov
Автор

Арве, у вас очень хороший уровень русского языка!А где вы учили русский язык?

ПолиглотОренбургский-шч
Автор

Den и Det скорее переводится и используется как * тот * и * этот *

aleksandr-kremenenko
Автор

Jeg snakker med ham - я разговариваю с ветчиной

JktuUekmw
Автор

Привет Arve. Можно тебе прислать ролик с песней норвежского языка, если да, то куда?

Электрон-то
Автор

Не очень понятно. И все время табличка с примерами закрыта постоянно надо на паузу ставить

alladerkach
Автор

Ну, если судить по исландскому языку, и взглянуть на более дальних родственников - немецкий и голландский языки, то можно смело утверждать, что это падежи и есть. Просто их осталось только два, вот и решили их перенести в плоскость актива/пассива.
Кстати, за голландским интересно последить - он находится на более ранней стадии отказа от падежей: падежи ещё есть, а различия между формами уже размываются.

Автор

Hei Arve) C Den и Det все понятно а вот что значит Dette и когда мы это используем?

liliyamalina
Автор

когда посветил свет это было типо ангел появился :))

АружанДатова-чш
join shbcf.ru