Evening Song (Esti Dal) - Zoltan Kodaly

preview_player
Показать описание
Text in Hungarian:
Erdő mellet esvélëdtem,
Subám fejem alá tëttem,
Összetëttem két kezemet,
Úg'kértem jó Istenëmet:
Én Istenëm, adjál szállást,
Már mëguntam a járkálást, a bujdosást,
Az idegën földön lakást.
Adjon Isten jó éjszakát,
Küldje hozzám szent angyalát,
Bátoritsa szívünk álmát,
Adjon Isten jó éjszakát.

Translation:
Evening darkness overtook me near the woods;
I have put my coat under my head (i.e. as a pillow),
I have put my hands together,
to pray to the Lord, like this:
Oh, my Lord, give me a place to sleep,
I am weary with wandering,
with walking around and hiding,
with living on foreign land.
May Lord give me a good night.
May he send me a holy angel.
May he encourage our hearts' dreams.
May he give us a good night.

This piece is part of a concert of ours that takes choral works from a variety composers; from A to Z. Bach, Mozart, Handel and the more famous composers are not featured here, rather we performed music that isn't as commonly heard, but all the more beautiful.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Gyönyörű nagyon.Egy este a székelyeknél - volt a címe régebben, ha jól tévedek.

palapa