ΑΛΕΚΟΣ ΚΙΤΣΑΚΗΣ Κατακαημένη Αράχωβα του Νταβέλη

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Υπερήφανος αρβανίτης. Στην μνήμη του πατέρα μου. Βάγια Βοιωτίας. Μην ξεχνάμε τις ρίζες μας!

evagelostsarabaris
Автор

ΑΠΟ ΤΑ ΠΙΟ ΟΜΟΡΦΑ ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

ΓΕΩΡΓΙΟΣΤΥΧΑΛΑΣ-φζ
Автор

I am born in the most eastern part of the Danube Delta (in Sulina, România), a kind of insel between see and Danube. At that time, we were only 2000 people (Greec, Romanian, Italian, Russian, Lipovan, Ucrainian people). And we were living happy all together. What is happening now? Someone are trying to distroy our way of living and our lives.

carmenstoica
Автор

Φοβερή η ιστορία πίσω από το τραγούδι και απίθανη ερμηνεία του Κιτσακη

athanasioschortarias
Автор

Αυτές είναι φωνάρες ρε! Τεραστιε Κιτσάκη αφησες εποχη!

Ghostfacek
Автор

Γειά σου Αλεκο αθανατε να ζήσει η Ήπειρος

sotirisliontos
Автор

Γεια σου Αλέκο Κιτσάκη, αηδόνι της Ηπείρου!!!!

ktsiagas
Автор

Αξεχαστος θα τον θυμομαστε μεσα απο τα τραγουδια του!

achilleasdimopoulos
Автор

γεια σου κύριε αλεκω είσαι ιδαλμα για μένα καλή ξεκούραση και να περνάς καλά εκεί που εισαι

mariavriza
Автор

ολη η ομορφιά του Ελληνικού τραγουδιού

chriskonstandinos
Автор

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΚΑΠΕΤΑΝΙΟ ΜΟΥ, ΚΑΙ ΕΣΥ ΩΡΕ ΚΙΤΣΑΚΗ

nikdaram
Автор

τ αγαπημένο τραγούδι του καπετάνιου του ΕΛΑΣ Διαμαντή απο την λιλαία....

abandoneduniverses
Автор

Η πραγματική και απολυτη εκτελεση του Νταβελη .

ntanilo
Автор

το αγαπημενο τραγουδι του καπεταν διαμαντη

dimitriskontos
Автор

Let wrote about Chris Davelis some words in English, since some English-speaking folks are fan of him:

Chris Davelis was a very proud, handsome and very polite & genteel man who became bandit (many did, because the huge poorness of 19th century's Greece). He did many things, many good things (stealing from rich to give to poor) but also did wrong and terrible things (instant killing, to some he thought they were traitors or after him). Most of the terrible crimes became by his troops/men, not by him - but eventually, the "Man in front" takes the blame, not his men...

Chris Davelis had a "Brother-in-arms", a real good friend, John Megas ("Great"). Because the love of an Italian noble woman (who she was fascinated by them, both of them), both friends fell in love with her and because of that, from best friends became ruthless rival enemies - Megas left bandit life and got Official Pardon from the Queen Anna of Greece, he became Lieutenant of Royal Greek Police and he sworn to the Queen he'll bring Davelis head to her.

...So, Davelis and his troops eventually did a very big mistake and stole the goods of a monastery (cheese, milk, yogurt, etc) but the monks SAW THEM and they REPORTED their position to the officials. The officials send Megas with over 600 troops (army soldiers & police men), when Davelis had more or less about 30 men... The officials surrounded the Davelis' party (they camped in a cave) and the battle started and last 5-6 hours!...

Davelis was yelling to Megas "Hey, brother, are you THAT MUCH COWARD and took so many men with you to get me?!"... In a moment, Megas draw his sword and charged against Davelis position. Davelis left his cover to face him, but a dozen police men fired their riffles and shot him down... Davelis was dying, but he wasn't totally dead. Megas ran over him to take Davelis head, but Davelis raised his pistol and shot down Megas and he fell besides Davelis, together again!... So, the myth says Davelis yelled "You bastard official, you John, my brother, you thought you'll get my head! Look you now! So... NO DAVELIS FREE ON MOUNTAINS BUT NO MEGAS TOO IN THE PALACE!"... and John Megas reached him and embraced him and said "My brother, Chris, you killed me"... and embraced like that died together.

The officials chopped the bandits' heads (Davelis too of course) and they took them to Larisa city and they placed them to the main square and called everybody to spit on them... That didn't happen, because Davelis became POPULAR FOLKLORE MYTH and everybody knows Davelis till our days!...

Davelis was a very handsome male, very proud and very polite & genteel, who refused the Official Pardon and remained "free" on the mountains till his death. Of course he did crimes but who didn't that era (19th century)?

RomilosFronimides
Автор

Hey greek people, even I cannot speak greek language, I'm part of you

carmenstoica
Автор

Dear Greek brothers, can somebody put translation of this song? I would like to know about whats he singing. If there is any good soul to to this i would apriciate that. THANK YOU, Greetengs from Serbia.

zeljkasasic
Автор

Here is a phonetic pronunciation of the Greek words in bold so you can follow the singer with an attempted English translation in brackets. Because the story was so well known the events are only hinted at in the song. You have to read the history of Christos Davelis to understand what is really being meant. Happily Romilos Fronimides in the above comment kindly provides us with some of that history. The song is sung in a traditional style with one verse starting on the heels of the one before. This greek style of song-writing accommodates the fact that most of these songs were danced in continuous circle dances with one song blending seamlessly into the next.

Ore! Kata kaimeni Arahova, Daveli, Daveli... 'veli, moré, Christo Daveli
(Oh, poor burned Arahova, Daveli, Daveli...'veli, oh dear, Christo Daveli.
Sto Distomo kai Davna...
At Distomo and Davna... (towns near Arahova where fighting took place between the opposing forces) )
Ore! Tous kleftes, ti tous kanate? Daveli, Daveli...'veli, moré Christo Daveli.
(Oh! Those robbers, what have you done to them? Daveli, Daveli...'veli, oh dear Christo Daveli. (the singer asks the army what atrocities they've done to the thieves at Diatomo and Davna))
Kai tous kapetaneous...
And the captains (those in charge)
Ore! Sto Zemeno tous ehoune, Daveli, Daveli...'veli, moré Christo Daveli, na polemoun ton Mega
Oh! At Zemeno they've got them...Daveli, Daveli... 'veli, oh dear Christo Daveli...they're fighting Mega (John Megas)

georgiethegreek
Автор

Could someone help us with a translation? Thanks

lilistamate
Автор

Ο Οφερμαρς το ανέβασε..? Και δεν του το'χα...😄

lefdynami