'Повести Белкина'

preview_player
Показать описание
#Повести_Белкина #Александр_Пушкин #уроки_русской_литературы #Леонид_Немцев #СМИБС
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Люблю "Повести Белкина". Да и кто их не любит? Глубокие, светлые, созидающие. Перечитываю их, переслушиваю. С большим интересом смотрю и слушаю лекции преподавателей и литературоведов. Лекция Леонида Немцева о "Повестях Белкина" лучшая из всех, что я прослушала ранее. Прояснила для себя некоторые моменты в поведении главных героев, увидела связь событий в жизни Пушкина с его произведениями. Благодарю!

---oseb
Автор

Чудесная лекция, было очень интересно послушать. Спасибо большое❤

poetry_galochka
Автор

Круто когда одно произведение рождает другое, не менее грандиозное. Это потрясающие "Музыкальные иллюстрации к повести А. С. Пушкина "Метель" Георгия Васильевича Свиридова. Полчаса мелодий, которые надолго запоминаются любому любителю музыки. Все очень-очень-очень хороши. А самая невероятная вещь там конечно "Тройка" ("Зимняя дорога"). Её часто называют "музыкальной иконой". Как я понимаю в ней Свиридов провёл аналогию между нарастающими зимними звуками приближающейся тройки и историческим путём России, разворачивающейся из небольшой страны на краю культурного мира до силы планетарного масштаба и планетарной роли в истории человечества.

ЮрийСолодов-йб
Автор

Мне очень нравится ваше понимание произведений, божественный промысел подчеркиваемый вами. Благодарю. Пусть больше людей обретает положительный взгляд!

yula-rffy
Автор

Такая супер лекция и так мало просмотров! Напишите в заголовке слово «анализ», или ОГЭ/ЕГЭ и тогда подростки найдут эту лекцию🎉❤

НатальяАлексеева-кмш
Автор

Сделайте тайминг! Контент потрясающий!

НатальяАлексеева-кмш
Автор

Жуковский тоже пошутил в духе "Арзамаса". Эту надпись не стоит воспринимать очень серьезно.

LarisaBelyakova
Автор

Кажеться лектор давно не перечитывал "Метель"? Мне кажется сильно путает некоторые сюжетные линии.

АлександрШишков-ер
Автор

Хорошая лекция, спасибо! Но концовку смазали, Метель можно было и перечитать. Такие неточности грубые.

Кирилл-муб
Автор

moварищ филолог! "Декамерон" переводится не как "Сто новелл", а как "Десять дней". Именно так переводится название книги. И юноши и девушки там заперлись во время чумы не в одном монастыре, а на вилле за городом. Часты у вас ошибки. Вы не читали эту и другие книги? Вам лишь неточно пересказыаали их...

qqwords
Автор

А Вы уверены что в слове "повестЯх" в Вашей трактовке верно!? Вы ведь пытаетесь рецензировать ПУШКИНА!!! ПОЗОР вам.

Владимир-дъч