Brahms: Schicksalslied ∙ hr-Sinfonieorchester ∙ WDR Rundfunkchor ∙ Andrés Orozco-Estrada

preview_player
Показать описание
Johannes Brahms:
Schicksalslied op. 54 ∙

hr-Sinfonieorchester – Frankfurt Radio Symphony ∙
WDR Rundfunkchor ∙
Michael Alber, Einstudierung ∙
Andrés Orozco-Estrada, Dirigent ∙

hr-Sinfoniekonzert ∙
Alte Oper Frankfurt, 9. Dezember 2022 ∙

#4K

© 2022
Hessischer Rundfunk (hr)
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Brahms has always been one of my very favorite composers. I was introduced to this piece in, of all places, San Diego in 1969, where I sang it in ENGLISH, no less...but to hear it in its original language in its home country is the crowning achievement. I'm delighted that Sr. Orozco-Estrada made it back to Frankfurt for this concert, and that HR has seen fit to release it to this medium. Very good performance on all parts! Thank you very much. JAT

johnturley
Автор

Glad Andres came back for at least one symphony!

mrshovelbottom
Автор

Transcendent music, soulfully and brilliantly performed. Thank you, Johannes, and the Hamburg Radio Symphony Orchestra! Sehr, sehr schon!

magiccarpetmusic
Автор

Beautiful performance. It radiates such peace. Nice tempo. Good choir. Great orchestra.

andriesbartels
Автор

Transcendent! Brahms touched heaven with this music and your orchestra has helped realize and actualize that.

magiccarpetmusic
Автор

Je ne suis pas le plus grand admirateur de Brahms, néanmoins cette pièce est une pure merveille ! Et quelle perfection chorale et instrumentale! Une véritable révélation.

philthefox
Автор

Title: Schicksalslied, Op. 54
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Friedrich Hölderlin

Ihr wandelt droben im Licht, Ye move up yonder in light,
Auf weichem Boden, selige Genien! On airy ground, o blessed spirits!
Glänzende Götterlüfte Radiant winds ethereal
Rühren euch leicht, O'er you play light,
Wie die Finger der Künstlerin As the fingers inspired that wake
Heilige Saiten. Heavenly lyre-chords.

Schicksallos, wie der schlafende Free from Fate, like the slumbering
Säugling, atmen die Himmlischen; Suckling, breathe the immortals.
Keusch bewahrt Pure, unsullied,
In bescheidener Knospe In bud that enfolds
Blühet ewig It blooms for aye,
Ihnen der Geist, The flower of their spirit.
Und die seligen Augen And the eyes of the blessed
Blicken in stiller, Gaze in tranquil
Ewiger Klarheit. Brightness eternal.

Doch uns ist gegeben But to us is it given
Auf keiner Stätte zu ruhn; In no abiding place to dwell;
Es schwinden, es fallen We vanish, we stumble,
Die leidenden Menschen We suffering, sorrowing mortals
Blindlings von einer Blindly from one
Stunde zur andern, Brief hour to another,
Wie Wasser von Klippe Like water from boulder
zu Klippe geworfen, To boulder flung downward,
Jahrlang ins Ungewisse hinab. Year by year to the dark Unknown below.

charliekim
Автор

Ketzerische Ansicht (die ich aber zutiefst habe): Die schönsten Partien des Werkes sind die rein instrumentalen, ohne Chor und ohne Text.

urshandschin
Автор

Does anyone know what else was performed on that concert? All the brass and percussion suggests Shostakovich.

dion
Автор

Wunderschöne und detaillierte Aufführung dieses spätromantischen und perfekt komponierten Vokalwerks mit gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Instrumente sowie gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors. Der intelligente und geniale Dirigent leitet das ebenso ausgezeichnete Orchester im gut betrachteten Tempo und mit dramatisch kontrollierter Dynamik. Einfach wunderbar!

notaire
Автор

Song of Destiny
Op 54 (1868; 1871)
Friedrich Hölderlin

In the light there above, blessed spirits,
you wander in the Elysian fields!
Shimmering celestial airs
touch you gently,
as the player’s fingers
the sacred strings.

Free from destiny, as the sleeping babe,
the celestial beings breathe;
preserved chaste
in modest bud
their spirit blooms
for ever in them,
and their blissful eyes
shine eternally
in still serenity.

But to us is not given
in any place to rest;
suffering humanity
perishes and falls
haphazardly from one
hour to another,
like water dashed
from crag to crag,
year after long year, down into the unknown.

ernestomatalsol
Автор

Ich find die Aplaussdauer immer etwas übertrieben....

RechtsstaatBRD