👌🏻ЧИСЛО 666 - это изображение Голгофы! • Игорь Гаврилюк • «Тамо убояшася страха, идеже не бе страх»

preview_player
Показать описание
Смысловое единство букв-чисел-слов этого числа 666 таково:

КРЕСТ — ГЛАВА — СТОЛБ — ГВОЗДЬ

И.Гаврилюк. Древний иврит - как азбука Богообщения. Септуагинта. Библия, Тора/Талмуд

полное видео смотреть
о значении числа 666 - тайм код 1:14:55

Книги - Игорь Гаврилюк
скачать безплатно

✔️ 1. ДВЕ БИБЛИИ - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк
(pdf, вес 21.39 Mb, 330 стр.)

✔️ 2. ДВЕ БИБЛИИ – ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторская редакция)
(pdf, вес 27.95 Mb, 627 стр. )

✔️ 3. ДВА ДУХА - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторские иллюстрации)
(pdf, вес 10.37 Mb,  112 стр.)

✔️ 4. ДВА ДУХА - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторская редакция)
(pdf, вес 2.69 Mb,  139 стр.)

БИОГРАФИЯ
Русский православный богослов

Игорь Леонтьевич Гаврилюк – род. В 1958 г. в г. Днепропетровске.

С 1992 по 1994 гг. – был звонарем в Оптиной пустыни. Тогда же по благословению старца Илия (Ноздрина) занялся изучением Вселенского церковного круга и сравнительным библейским
летоисчислением.

К 2000 году им была написана книга на эти темы — «Две библии — два пути».

Сравнительный анализ текстов греческого перевода Библии «70-ти толковников» — Септуагинты (III в. до Р.Х.) с более поздним «масоретским текстом» Масоретская Библия — (I в. по Р.Х.) привели автора к выводу:

«это не просто два разных перевода Библии, но две традиции, два пути, ведущие в разные стороны. Путь жизни (Септуагинта) ведет на Восток, — к встрече с Солнцем Правды, Христом Спасителем. А дорога смерти — масоретский текст ведет на запад — во тьму грядущего антихриста».

В 2006 г. неизвестным предпринимателем без указания авторства книги, анонимно, «Две библии — два пути» были опубликованы в кол. 2000 экз. За год книга была распродана по православным лавкам.

К сожалению, Автор её не получил за издание своего труда ни копейки. К тому времени вынужденный уехать к себе на родину, он увидел свою неизвестно кем изданную книгу на прилавке православной лавки.

В 2009 г. издательством «Сибирская благозвонница» анонимный текст книги был переиздан в кол. 5000 экз. И снова книга разошлась в течение года. Автор же узнал о переиздании своего труда из уст Владимира Георгиевича Носова, ученика Андрея Николаевича Зелинского, который случайно приобрёл книгу в Храме Святаго Духа сошествия на Лазаревском кладбище.

В январе 2018 г. немецким протестантским издательством «Санктум» («Святость») книга впервые увидела свет в авторской версии, с указанием имени-отчества автора.

Правда, 5 авторских экземпляров книги Игорю Леонтьевичу пришлось выкупить у издательства по цене 50 евро за штуку, а гонорара ему снова никакого не досталось.

Так, трижды ограбленный, — дважды местными «православными» книгоиздателями и один раз высоко цивилизованным, немецким, — автор по прежнему находится в состоянии человека, который проделал гигантский, более, чем двадцатилетний научный труд, а не получил на выходе даже нормально изданной книги.

Очень хочется верить, что на всю современную постсоветскую Русь найдется хотя бы один православный меценат, который поможет Автору наконец-то издать свой труд для широкого ознакомления с ним простым православным людом.

Ведь до сих пор мы читаем русский перевод Библии, который был произведен св. Филаретом (Московским) по масоретскому тексту.

Тот самый перевод, о котором другой русский святой, Феофан (Затворник, Вышинский) в свое время написал:

«Еврейская Библия к нам не идет, потому что никогда её не было в Церкви и в церковном употреблении. Поэтому принимать её — значит отступать от того, что всегда было в Церкви, то есть сдвигаться с коренного основания Православия… Церковь Божия не знала другого Слова Божия, кроме «70-ти толковников», и когда говорила, что Писание Боговдохновенно, разумела Писание именно в этом переводе»

Потому святитель и говорил:

«Библию новомодную доведет до сожжения на Исаакиевской площади»

(Георгий Флоровский, протоиерей, «Пути русского богословия», 1983 г. стр. 350).

☦️
#Бог #Церковь #Православие #Богопознание #монашество #святой #монастырь #Христианство #вера #God #religion #религия #человек #смертный #грех #душа #добро #зло #жизнь #смерть #смертныйгрех #спасение #любовь #love #счастье #Евангелие #Библия #проповедь #Православный #молитва #покаяние #священник #бесы #демон #поучения #депрессия #Псалтирь #монах #преподобный #РПЦ #пророчества #2023 #orthodox #christian #orthodoxchristian #святитель​ #псалом #Исихазм #Умноеделание #Чётки #Иисусовамолитва #Аскеза #Вервица #Внетреннеехристианство #Лестовка #666 #shorts
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Смысловое единство букв-чисел-слов этого числа 666 таково:

КРЕСТ — ГЛАВА — СТОЛБ — ГВОЗДЬ

И.Гаврилюк. Древний иврит - как азбука Богообщения. Септуагинта.Библия, Тора/Талмуд

полное видео смотреть
о значении числа 666 - тайм код 1:14:55

Книги - Игорь Гаврилюк
скачать безплатно

✔️ 1. ДВЕ БИБЛИИ - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк
(pdf, вес 21.39 Mb, 330 стр.)

✔️ 2. ДВЕ БИБЛИИ – ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторская редакция)
(pdf, вес 27.95 Mb, 627 стр. )

✔️ 3. ДВА ДУХА - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторские иллюстрации)
(pdf, вес 10.37 Mb,   112 стр.)

✔️ 4. ДВА ДУХА - ДВА ПУТИ. Игорь Гаврилюк (авторская редакция)
(pdf, вес 2.69 Mb,   139 стр.)

imyaslavie
Автор

Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя́, гре́шнаго (или грешную)

imyaslavie
Автор

*БИОГРАФИЯ*
Русский православный богослов

Игорь Леонтьевич Гаврилюк – род. В 1958 г. в г. Днепропетровске.

С 1992 по 1994 гг. – был звонарем в Оптиной пустыни. Тогда же по благословению старца Илия (Ноздрина) занялся изучением Вселенского церковного круга и сравнительным библейским
летоисчислением.

К 2000 году им была написана книга на эти темы — «Две библии — два пути».

Сравнительный анализ текстов греческого перевода Библии «70-ти толковников» — Септуагинты (III в. до Р.Х.) с более поздним «масоретским текстом» Масоретская Библия — (I в. по Р.Х.) привели автора к выводу:

«это не просто два разных перевода Библии, но две традиции, два пути, ведущие в разные стороны. Путь жизни (Септуагинта) ведет на Восток, — к встрече с Солнцем Правды, Христом Спасителем. А дорога смерти — масоретский текст ведет на запад — во тьму грядущего антихриста».

В 2006 г. неизвестным предпринимателем без указания авторства книги, анонимно, «Две библии — два пути» были опубликованы в кол. 2000 экз. За год книга была распродана по православным лавкам.

К сожалению, Автор её не получил за издание своего труда ни копейки. К тому времени вынужденный уехать к себе на родину, он увидел свою неизвестно кем изданную книгу на прилавке православной лавки.

В 2009 г. издательством «Сибирская благозвонница» анонимный текст книги был переиздан в кол. 5000 экз. И снова книга разошлась в течение года. Автор же узнал о переиздании своего труда из уст Владимира Георгиевича Носова, ученика Андрея Николаевича Зелинского, который случайно приобрёл книгу в Храме Святаго Духа сошествия на Лазаревском кладбище.

В январе 2018 г. немецким протестантским издательством «Санктум» («Святость») книга впервые увидела свет в авторской версии, с указанием имени-отчества автора.

Правда, 5 авторских экземпляров книги Игорю Леонтьевичу пришлось выкупить у издательства по цене 50 евро за штуку, а гонорара ему снова никакого не досталось.

Так, трижды ограбленный, — дважды местными «православными» книгоиздателями и один раз высоко цивилизованным, немецким, — автор по прежнему находится в состоянии человека, который проделал гигантский, более, чем двадцатилетний научный труд, а не получил на выходе даже нормально изданной книги.

Очень хочется верить, что на всю современную постсоветскую Русь найдется хотя бы один православный меценат, который поможет Автору наконец-то издать свой труд для широкого ознакомления с ним простым православным людом.

Ведь до сих пор мы читаем русский перевод Библии, который был произведен св. Филаретом (Московским) по масоретскому тексту.

Тот самый перевод, о котором другой русский святой, Феофан (Затворник, Вышинский) в свое время написал:

_«Еврейская Библия к нам не идет, потому что никогда её не было в Церкви и в церковном употреблении. Поэтому принимать её — значит отступать от того, что всегда было в Церкви, то есть сдвигаться с коренного основания Православия…_ _Церковь Божия не знала другого Слова Божия, кроме_
*«70-ти толковников», и когда говорила, что Писание Боговдохновенно, разумела Писание именно в этом переводе»*

Потому святитель и говорил:

*«Библию новомодную доведет до сожжения на Исаакиевской площади»*

(Георгий Флоровский, протоиерей, «Пути русского богословия», 1983 г. стр. 350).

imyaslavie
Автор

И тем не менее в Откровении "шестьсот шестьдесят шесть" - число человеческое, число имени зверя

sergejstartsev