filmov
tv
Anselmo Genovese - Con Mi Almohada (En Español) HQ

Показать описание
Digitalización exclusiva
Anselmo Genovese es otro de los italianos que quedaría como "one hit wonder" en español. Si bien "Tu Sola" se convertiría en un éxito del verano '78 tanto en España como en algunos países de Hispanoamérica, poco o nada se sabría de su autor, su historia y por que "desaparecería" tan rápido como llegó.
Según cuenta su página web (por cierto, mucho más completa y ordenada que la de muchos artistas famosos!) Genovese desde muy joven entraría al mundo de la música. No tardaría en ser contratado por el sello italiano Ariston con la promesa de una carrera en solitario. Lamentablemente para Anselmo, las prácticas de la discográfica no eran del todo limpias, ya que si escribía una buena canción, Ariston se la entregaría a otro artista más famoso para que la grabara. Irónicamente en 1970, tras el rechazo de Orietta Berti a una de sus composiciones, tendría la oportunidad de grabar el tema como su primer single en el sello.
En 1972 compondría "Il Tempo D'Impazzire" para él, pero pronto llegaría a oídos de la cantante más famosa del sello, Ornella Vanoni quien encantada por la canción se la pediría para interpretarla en "Canzonissima 71", el programa musical de la RAI más importante del momento. Desde ahí, Genovese tenía claro su futuro: componer canciones en vez de interpretarlas.
Sin embargo, había una artista en particular que Anselmo siempre soñó que interpretara sus canciones: la tigresa de Cremona, Mina. Para ella escribiría "La Nostra Buona Educazione", a la cual Ariston se mostró reacia afirmando que Mina no estaba interesada en la canción y enfatizando a que Vanoni le encantaría grabarla. Anselmo tomaría esto como la ofensa final y rompería el contrato, no sin antes ser obligado a ceder los derechos de la composición.
Ya con libertad total, Genovese sería invitado a presentar un tema propio para el Festival de San Remo de 1978. Allí interpretaría la mencionada: "Tu Sola", la cual quedó en el respetable quinto lugar y sería lanzada como single por Carosello. Esto daría paso a que el sello español Zafiro (cuyo catálogo italiano se destacaba por tener artistas algo más desconocidos o "de culto") le encargara la versión en español del tema, convirtiéndose en un éxito aún mayor que en Italia. Su adaptador al español no fue acreditado.
Motivados por su éxito, en 1979 la misma Zafiro llegaría con una interesante propuesta: mudarse a España y comenzar una carrera ahí. Anselmo declinaría la oferta, pero accedería a lanzar otro tema en español. El elegido sería "Anche Un Uomo" que estaba a punto de ser lanzado como single en Italia, si no es porque Mina lo incluiría en su nuevo (y su mejor) disco, "Attila". Así, no queriendo (ni pudiendo) competir con su ídola, Genovese escribiría "Sul Mio Cuscino" que llegaría al español bajo el nombre de "Con Mi Almohada", y que debido a su obvia similitud con su anterior tema, pasaría sin pena ni gloria.
El adaptador acreditado es el colega de Genovese, Giovanni Belfiore, cuyo español parecía no ser su fuerte, dejándolo claro con "... tu serás sola y sin salida" al confundir el verbo "sei" con "ser" y no usar su otra acepción de "estar", que es la correcta en este caso. Aún más gracioso es el "vibras" en vez de "vivirás". De todas formas, respeto mucho que la letra en italiano y español sean bastante diferentes y no se trate de una simple traducción literal. Inclusive con estos obvios chascarrillos, creo que quedó bastante bien.
Al reverso tenemos "Anche Un Uomo" (en italiano), la cual a petición del mismo Genovese sería ocultada en el lado B. Mientras tanto, en la voz de Mina se convertiría en uno de sus canciones más reconocidas y sería utilizada como el tema central de una teleserie, por lo que Anselmo finalmente cumpliría su sueño y se convertiría en un colaborador habitual de la cantante.
Por cierto, ¿qué pasaría con "La Nostra Buona Educazione" que le quitó Ariston? En 1980, Julio Iglesias la incluiría en su álbum "Hey" el cual fue lanzado en 4 idiomas, llegando al número 1 mundial en ventas, con la versión en español titulada "Viejas Tradiciones". Con o sin Mina, no le fue mal a la canción...
----------------------------------------------------------------
Si llegaste hasta este punto es porque supongo que disfrutas del contenido y reseñas que subo a Youtube ¡Muchas gracias! Recientemente he abierto una plataforma de donaciones. Esto NO define en lo absoluto el futuro del canal ni mucho menos mi estabilidad económica, tan solo lo considero como una posible ayuda totalmente opcional y voluntaria para seguir adquiriendo más material algo olvidado por la era digital, y subirlo digitalizado y remasterizado totalmente gratis en la mejor calidad posible como siempre he tratado de hacerlo. Si eres de Chile, puedes donar el monto que estimes con débito mediante Redcompra y si eres del extranjero mediante Visa o similares.
Repito, NUNCA necesario, pero SIEMPRE apreciado!
Anselmo Genovese es otro de los italianos que quedaría como "one hit wonder" en español. Si bien "Tu Sola" se convertiría en un éxito del verano '78 tanto en España como en algunos países de Hispanoamérica, poco o nada se sabría de su autor, su historia y por que "desaparecería" tan rápido como llegó.
Según cuenta su página web (por cierto, mucho más completa y ordenada que la de muchos artistas famosos!) Genovese desde muy joven entraría al mundo de la música. No tardaría en ser contratado por el sello italiano Ariston con la promesa de una carrera en solitario. Lamentablemente para Anselmo, las prácticas de la discográfica no eran del todo limpias, ya que si escribía una buena canción, Ariston se la entregaría a otro artista más famoso para que la grabara. Irónicamente en 1970, tras el rechazo de Orietta Berti a una de sus composiciones, tendría la oportunidad de grabar el tema como su primer single en el sello.
En 1972 compondría "Il Tempo D'Impazzire" para él, pero pronto llegaría a oídos de la cantante más famosa del sello, Ornella Vanoni quien encantada por la canción se la pediría para interpretarla en "Canzonissima 71", el programa musical de la RAI más importante del momento. Desde ahí, Genovese tenía claro su futuro: componer canciones en vez de interpretarlas.
Sin embargo, había una artista en particular que Anselmo siempre soñó que interpretara sus canciones: la tigresa de Cremona, Mina. Para ella escribiría "La Nostra Buona Educazione", a la cual Ariston se mostró reacia afirmando que Mina no estaba interesada en la canción y enfatizando a que Vanoni le encantaría grabarla. Anselmo tomaría esto como la ofensa final y rompería el contrato, no sin antes ser obligado a ceder los derechos de la composición.
Ya con libertad total, Genovese sería invitado a presentar un tema propio para el Festival de San Remo de 1978. Allí interpretaría la mencionada: "Tu Sola", la cual quedó en el respetable quinto lugar y sería lanzada como single por Carosello. Esto daría paso a que el sello español Zafiro (cuyo catálogo italiano se destacaba por tener artistas algo más desconocidos o "de culto") le encargara la versión en español del tema, convirtiéndose en un éxito aún mayor que en Italia. Su adaptador al español no fue acreditado.
Motivados por su éxito, en 1979 la misma Zafiro llegaría con una interesante propuesta: mudarse a España y comenzar una carrera ahí. Anselmo declinaría la oferta, pero accedería a lanzar otro tema en español. El elegido sería "Anche Un Uomo" que estaba a punto de ser lanzado como single en Italia, si no es porque Mina lo incluiría en su nuevo (y su mejor) disco, "Attila". Así, no queriendo (ni pudiendo) competir con su ídola, Genovese escribiría "Sul Mio Cuscino" que llegaría al español bajo el nombre de "Con Mi Almohada", y que debido a su obvia similitud con su anterior tema, pasaría sin pena ni gloria.
El adaptador acreditado es el colega de Genovese, Giovanni Belfiore, cuyo español parecía no ser su fuerte, dejándolo claro con "... tu serás sola y sin salida" al confundir el verbo "sei" con "ser" y no usar su otra acepción de "estar", que es la correcta en este caso. Aún más gracioso es el "vibras" en vez de "vivirás". De todas formas, respeto mucho que la letra en italiano y español sean bastante diferentes y no se trate de una simple traducción literal. Inclusive con estos obvios chascarrillos, creo que quedó bastante bien.
Al reverso tenemos "Anche Un Uomo" (en italiano), la cual a petición del mismo Genovese sería ocultada en el lado B. Mientras tanto, en la voz de Mina se convertiría en uno de sus canciones más reconocidas y sería utilizada como el tema central de una teleserie, por lo que Anselmo finalmente cumpliría su sueño y se convertiría en un colaborador habitual de la cantante.
Por cierto, ¿qué pasaría con "La Nostra Buona Educazione" que le quitó Ariston? En 1980, Julio Iglesias la incluiría en su álbum "Hey" el cual fue lanzado en 4 idiomas, llegando al número 1 mundial en ventas, con la versión en español titulada "Viejas Tradiciones". Con o sin Mina, no le fue mal a la canción...
----------------------------------------------------------------
Si llegaste hasta este punto es porque supongo que disfrutas del contenido y reseñas que subo a Youtube ¡Muchas gracias! Recientemente he abierto una plataforma de donaciones. Esto NO define en lo absoluto el futuro del canal ni mucho menos mi estabilidad económica, tan solo lo considero como una posible ayuda totalmente opcional y voluntaria para seguir adquiriendo más material algo olvidado por la era digital, y subirlo digitalizado y remasterizado totalmente gratis en la mejor calidad posible como siempre he tratado de hacerlo. Si eres de Chile, puedes donar el monto que estimes con débito mediante Redcompra y si eres del extranjero mediante Visa o similares.
Repito, NUNCA necesario, pero SIEMPRE apreciado!
Комментарии