Herr Mannelig Lyrics with English Translation

preview_player
Показать описание
Band: Garmarna
Song: Herr Mannelig
Note: THIS WAS NOT POSTED TO PROMOTE HATE & ARGUMENTS, it was posted so people could appreciate the song. This was not posted to promote Heathenism over Christianity or vice versa as some folks have tried arguing in the comments. There will be no more negativity, all comments are approved first.
Some words are closer to old Swedish.
Lyrics are on screen with photos of Nordic landscapes and ladies.
THIS translation may not be word for word or the best flow into English, but I have done my best so viewers could understand the gist of this song in English. Please stop arguing which word is more correct over the other. Thank you, and I hope you enjoy the song! :)
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I like these pagan songs.. set in the late dark ages as Christianity is taking root in northern Europe but not without struggle from the old religions.. the tale pf Tam Lin has a similar narrative of a Christian having to choose between the two worlds..

MartinIDavies
Автор


Herr Mannelig (also known as Herr Mannerlig) is a medieval Swedish ballad that tells the story of a female mountain troll who proposes marriage to a knight.

slemvext
Автор

I am Swede, an this song is very haunting to me. I love it.. Gets stuck in my head when I'm not listening to it..

heathenwolf
Автор

yes there are a few versions of this song which was adapted towards both christians and the pagans throughout the dark age. Its like in Skyrim, the bard changes their lyrics when on the different territories. Give those bards a break people. They gotta eat too. They cant just be asking people to toss their coins to the witcher.

DeadHix
Автор

What a beautiful, but somewhat sad-sounding song.  Very intense.  I like this music very much.  Very traditional.

thomasandrea
Автор

My head can't understand a word but my heart know that's beautiful ♥

rkheno
Автор

Herr Mannelig was performed by the German band "In Extremo" too in 99, and featured in the also German RPG "Gothic" by which it gained popularity. The video game from 2001 kinda upholds cult status. Uploads of their version of the song are often filled with game quotes still. I enjoy them both, this has nicer vocals the other bagpipes!

lyn
Автор

I love this song so much. It's so powerful and deep, even though it speaks of simple things. Those things are powerful because of what they represent to the characters in the story.
I would LOVE to hear more works from the woman singing it.

truck
Автор

Triumphant tale of a valorous squire resisting a deceitful creature's temptation, or forlorn tale of a love struck  magical creature scorned by a holier than thou man, you be the judge.

domidium
Автор

My family is Swedish, but it "stopped" at my grandfather, these songs always gave me shivers before I found that out. Also, Heilung got started down this road lol

kriscarlson
Автор

This is one of my favorite songs by far. I love it

brandonnodine
Автор

I have heard this song several times watching you tube and was glad to see this translated to english. i like this song.

drakon
Автор

To everyone who are saying this is a Christian song:
When Scandinavia became Christian, the Christians changed the original lyrics. "Kristelig qvinna/Christian woman" was "ungmö/maiden" before.

witchtrips
Автор

Thank you for posting this song. I really enjoy the vocal and instrumental sounds.

helicopterpeace
Автор

There's so many different versions of this folk song, but this is one of the best at portraying it as a tale of temptation and seduction, which is how it should be listened to ;)

Mary-gzqw
Автор

Once led to believe it was a song of unrequited love between a Norse woman and a Christian priest, with this translation it seems she is actually a troll with an enormous dowry trapped until she can convince a suitor to take her as his bride...totally sounds like Grendel....

toryfox
Автор

For a lot of time, I didn't understand that part, when she sings: You are the worst spawn of Necken and the devil. Like, what the heck is Necken? But recently, I had a theory: There is a Norse folklore creature, called Nøkken. I recently stumbled upon a writing that says different synonimes to this creature's name. One of them is Neck. So this can be our Necken, wich is the Nøkken secretly.

trollkienofficial
Автор

I love this song! Finally glad to know what it says.

husshhhussh
Автор

Great song and great lyrics! The English translation though, is not so good. For example: "Om i viljen eller ej" is translated into "Will you do so or no"... Not good! A better translation would be: "If you wish to or not", which is both more correct and sounds better too.

kristopheranderson
Автор

This is a beautiful song about a man who got trolled!

sarahgray
visit shbcf.ru