Aprender PORTUGUÊS desde cero: CURSO PORTUGUÊS GRATIS

preview_player
Показать описание
Amigos existen muchas técnicas de aprender un idioma y en este video te enseño las que yo utilize para aprender portugués, ademas con este curso aprenderás de una manera sencilla este maravilloso idioma, espero te ayude muchísimo.

Dame un like si te gusto el video

🔴 Suscríbete a mi canal 😁👍🏼

•Activa la campanita 🛎 de notificaciones y sabrás cuando subo un vídeo nuevo

Gracias a ustedes cada día somos más 💪🏼

Sígueme en Instagram: gabrielherrera_

Camaras:
📷 CANON G7X Mark II
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

❤️💚💚Amigos espero que les ayude muchísimo este vídeo para aprender el idioma, regálame un like 👍🏼, no olvides suscribirte a mi canal 😊 y sígueme en Instagram como gabrielherrera_ ✌🏼

GabrielHerrera
Автор

Olá, Gabriel!! Parabéns pelo vídeo. É muito bom saber que você está ajudando outras pessoas a aprenderem o português. Tenho uma observação a fazer: o pronome ELE pode ser utilizado para coisa também.

Por exemplo: O carro está com problemas, ELE precisa de conserto.

O mesmo se aplica ao pronome ELA.

Por exemplo: A casa é muito bonita, porém ELA é muito pequena para uma família de dez pessoas.

ELE pode ser utilizado para pessoas e coisas no masculino e ELA para pessoas e coisas no feminino.

O pronome VOCÊ não é escrito com Ç, mas sim com C.

Um forte abraço!

Gostei muito de seu vídeo.

joseiltoncavalcantiferreir
Автор

ERES EXCELENTE DE VERDAD TE FELICITO SOY PORTUGUES Y DE VERDAD PENSAR EN TODO LO QUE ESTAS AYUDANDO A TANTOS VENEZOLANAS TE GANAS EL CIELO DIOS TE BENDIGA

luisdegouveia
Автор

Hola Gabriel, soy portuguesa y te voy a ayudar en el tema del "obrigado/a". Es exactamente como has dicho tú: un home debe decir "obrigado" y una mujer debe decir "obrigada". Lo que pasa es que Portugal ha salido de una dictadura hace, relativamente, poco tiempo y hay un porcentaje de analfabetismo grande en el país. La gente que siempre vivió en grandes ciudades habrán tenido más acceso al aprendizaje. Pero yo soy del interior de Portugal, de un pueblo muy pequeño y te puedo asegurar que casi solamente los ricos podían estudiar. En mi pueblo solo habían clases de los primeros 4 años de aprendizaje (o sea más o menos hasta los 9 años ). Entonces, por ejemplo, mis padres (que tienen entre 45 y 50 años) solo han estudiado 4 años de sus vidas, por nunca haber tenido dinero/transporte para irse a la ciudad más cercana para poder seguir en la escuela. Y esto ha pasado a un montón de personas del interior del país, en mi pueblo la mayoría de la gente y en todos los pueblos alrededor. O sea hay muchísima gente en Portugal que escribe y habla malamente por poco haber estudiado, y entonces hablan como han aprendido con sus familiares mayores que aún menos han estudiado. Eso pasa sí lo de escuchar un hombre decir "obrigada" y una mujer "obrigado", y está MAL!! Hoy en día el acceso a la escuela es lo normal, o sea supongo/espero que dentro unos años el problemita esté arreglado 😉😉 bueno, espero que hay entendido ... mi explicación ha sido muyyyy largaaa 😨😜 he empezado a escribir todo estos en portugués, pero como se hizo super larga la explicación decidi escribir en español para estar segura de que me entiendes... saludos PT 🔝

amoportugal
Автор

Me encanta el acento portugués de Portugal, se oye como si un español estuviera hablando portugués.

sunnydivino
Автор

Incluso con una diferencia de acento, si aprendiste portugués brasileño podrás comunicarte sin problemas en Portugal, ya que serás entendido y entendido, es el mismo idioma, solo cambia el acento y algunas palabras, es como español de español y América Latina. Además, muchos brasileños viven en Portugal.

brunoalexandre
Автор

Em relação ao som do O=U, no geral realmente falamos assim mesmo, porém não é uma regra. Pode falar a letra O com som de O mesmo. Depende do sotaque e região.

renatosilva
Автор

Como seguidor hace algunos años de Gabriel y los viajes. Es bastante gratificante ver como una persona puede crecer y mantener la misma esencia. Mi mayor admiración para su trabajo.

Viendo esto en el 2024 pensando en turistear pronto en Portugal aprovechando estar en Galicia.

Excelente clase por cierto jeje

Cris.DelaHoz
Автор

um pequeno aparte o pronome Vós e' mais utilizado no norte de Portugal (Minho e Trás-os- Montes) p/ ex: vós ides ao cinema.
Na frase: Eles são da Venezuela e elas são de Portugal, Podes omitir o segundo verbo São porque fica subentendido - Eles são da Venezuela e eles (são) de Portugal. Parabéns falas muito bem Português!!!!

josedacosta
Автор

eu estudei 3 anos portugues do Brasil e gostei muito . Agora pratico o portugues do Portugal com o canal youtube " Portugues with Leo"
Abraco pra o Gabriel

hectordanielcarvalho
Автор

Muchas gracias, muy instructivo y bien explicado tu curso. Soy nieto e hijo de portugueses que llegaron a Argentina🇦🇷en 1923, y mi primer idioma como argentino nativo fue portugués, ya que mis abuelos me enseñaron mucho, y todo lo hablábamos en su lengua nativa. Me vienen muy bien éstos y otros cursos también para no olvidar el idioma portugués. Un gran saludo desde Mendoza Argentina.🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇵🇹🇵🇹🇵🇹

joselitofede
Автор

Boa noite Gabriel. Eu sou do Brasil e adorei a sua pronúncia da língua portuguesa. Acabei de me inscrever no seu canal.

dorothyjordan
Автор

Hola Grabiel. Para nosotros brasileños cuando hablas lento, todos comprendemos el español. Me encanta la sencillez. Abrazos.

gatosperto
Автор

te admiro tanto Gabriel !!!! siento que vivo a través de vos, en diciembre me voy a vivir a Portugal y espero que me acople rápido al idioma. gracias

alexandrasantamaria
Автор

Obrigado = Obligado (en español) -> no se si es por influcencia portuguesa (o quizás porque provenga de alguna forma de castellano antiguo) pero creo que incluso en español se entiende que puede significar gracias (no hay de que, no es problema, <me siento> obligado <a hacer eso>, etc). Por tanto al conjugar Obligado en español, igualmente diríamos Obligado/a dependiendo del género de la persona que habla (me sentí obligado, me sentí obligada) y supongo que algo similar ocurre en portugués (la conjugación del verbo depende del género de la persona).

js
Автор

Maravilloso!. Te felicito por tu manera de explicar. Tus videos son excepcionales. Bravo!!

fmohadi
Автор

Gabriel Herrera, es cierto es una base muy importante, yo pues personalmente no he hecho cursos, pero sí oyendo y escuchando, y también leyendo me ha ayudado la verdad aspiro en un futuro muy cercano ir a Portugal O Brasil y experimentar directamente con los nativos.

juanfernandocarabalicarvaj
Автор

Hola Gabriel. Me gustó mucho tu video explicaste de una forma sencilla lo básico de la variante europea. Fijate el obrigado y obrigada, viene de agradecido, por ello el genero masculino está agradecido y es obrigado y el genero femenino está agradecida y es obrigada.
Cuando hay dos o en una palabra por lo general la primera o se pronuncia como u y la segunda como o. Estoy en Venezuela y mis padres son portugueses y ahorita estamos dando português como lengua extranjera en algunos colegios en Maracay, Turmero y Cagua.
Gracias por ser un venezolano mas emprendedor por el mundo. Chao.

anabellpereira
Автор

Muchas bendiciones por ayudar the best teacher in the world l speak six languages in my house with my book thanks you very much my friend god bless you always and your family

OvyRichard
Автор

Soy de Argentina. Muchas gracias por ser muy claro y didáctico.

abogadadeinmuebles