filmov
tv
Surja Bekare Ajetet 285 286 10 here surja bekare 2 ajetet e fundit
Показать описание
#kuran #bekare285-286 #rukje #lutjeditore
Kur'An Surja Bekare Ajetet 285-286, 10 here. Quran 2 #Surat Al #Baqarah The Calf #285-286 #repeated 10 times.
Transliteratim ne shqip. Aktivizo CC (closed captions) Albanian.
I dërguari i besoi asaj që iu shpall prej Zotit të Tij, si dhe besimtarët. Secili i besoi All-llahut dhe melekëve të Tij dhe të dërguarve të Tij. “Ne nuk bëjmë dallim në asnjërin nga të dërguarit e Tij”, dhe thanë: “Dëgjuam dhe respektuam. Kërkojmë faljen tënde o Zoti ynë, te Ti është ardhmëria (jonë).”
The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
surja bekare 2 ajetet e fundit
All-llahu nuk ngarkon askënd përtej mundësive të veta, atij (njeriut) i takon ajo që e fitoi dhe atij i bie ajo (e keqe) që e meritoi. “Zoti ynë, mos na dëno nëse harrojmë ose gabojmë! Zoti ynë, mos na ngarko neve barrë të rëndë siç i ngarkove ata para nesh! Dhe Zoti ynë, mos na ngarko me atë për të cilën nuk kemi fuqi! Dhe na i mbulo të këqiat, na fal dhe na mëshiro. Ti je Mbrojtësi ynë, pra na ndihmo kundër popullit pabesimtar!
Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people."
Transliteration:
Ëmënë resulu bimë ‘unzile ‘ilejhi mi rabbihi uel-mu’uminun
kul-lun ‘ëmënë bil-lëhi ue mëlë’iketihi ue kutubihi ue rusulihi
lë nufërriku bëjnë ‘ëhadin min rusulihi
ue kalu semi’në u‘ëta’në gufraneke rabbënë ue ‘ilejkel-mesir
(el-bekareh: 285).
Lë jukelifu llahu nëfsën ‘il-lë uus’ëhë
lëhë më kësëbët ue ‘alejhë më ëktësëbët
rabbënë la tu’uahidhnë ‘in nësinë ‘eu ‘ëhta’në
rabbënë la tu’uahidhnë ‘in nësinë ‘eu ‘ëhta’në
rabbënë ue lë tahmil ‘alejnë ‘isrën këmë hameltehu ‘alel-ledhine min kabëlinë
rabbënë ue la tuhammilnë më lë tëkatë lënë bih ua’fu ‘annë
ua gfir lënë uer'hamnë ‘ëntë mëulënë fensurnë ‘alel-kuumil-këfirin
(el-bekareh: 286)
Recitues: Besir Duraku
Kur'ani është shërim, është mëshirë dhe udhëzim për njerëzimin!
Ju lutemi na përmendni ne duatë tuaja! Allahu jua shpërbleftë! Amin!
Kur'An Surja Bekare Ajetet 285-286, 10 here. Quran 2 #Surat Al #Baqarah The Calf #285-286 #repeated 10 times.
Transliteratim ne shqip. Aktivizo CC (closed captions) Albanian.
I dërguari i besoi asaj që iu shpall prej Zotit të Tij, si dhe besimtarët. Secili i besoi All-llahut dhe melekëve të Tij dhe të dërguarve të Tij. “Ne nuk bëjmë dallim në asnjërin nga të dërguarit e Tij”, dhe thanë: “Dëgjuam dhe respektuam. Kërkojmë faljen tënde o Zoti ynë, te Ti është ardhmëria (jonë).”
The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
surja bekare 2 ajetet e fundit
All-llahu nuk ngarkon askënd përtej mundësive të veta, atij (njeriut) i takon ajo që e fitoi dhe atij i bie ajo (e keqe) që e meritoi. “Zoti ynë, mos na dëno nëse harrojmë ose gabojmë! Zoti ynë, mos na ngarko neve barrë të rëndë siç i ngarkove ata para nesh! Dhe Zoti ynë, mos na ngarko me atë për të cilën nuk kemi fuqi! Dhe na i mbulo të këqiat, na fal dhe na mëshiro. Ti je Mbrojtësi ynë, pra na ndihmo kundër popullit pabesimtar!
Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people."
Transliteration:
Ëmënë resulu bimë ‘unzile ‘ilejhi mi rabbihi uel-mu’uminun
kul-lun ‘ëmënë bil-lëhi ue mëlë’iketihi ue kutubihi ue rusulihi
lë nufërriku bëjnë ‘ëhadin min rusulihi
ue kalu semi’në u‘ëta’në gufraneke rabbënë ue ‘ilejkel-mesir
(el-bekareh: 285).
Lë jukelifu llahu nëfsën ‘il-lë uus’ëhë
lëhë më kësëbët ue ‘alejhë më ëktësëbët
rabbënë la tu’uahidhnë ‘in nësinë ‘eu ‘ëhta’në
rabbënë la tu’uahidhnë ‘in nësinë ‘eu ‘ëhta’në
rabbënë ue lë tahmil ‘alejnë ‘isrën këmë hameltehu ‘alel-ledhine min kabëlinë
rabbënë ue la tuhammilnë më lë tëkatë lënë bih ua’fu ‘annë
ua gfir lënë uer'hamnë ‘ëntë mëulënë fensurnë ‘alel-kuumil-këfirin
(el-bekareh: 286)
Recitues: Besir Duraku
Kur'ani është shërim, është mëshirë dhe udhëzim për njerëzimin!
Ju lutemi na përmendni ne duatë tuaja! Allahu jua shpërbleftë! Amin!
Комментарии