EL CANCER QUE DESTRUYE AL DOBLAJE MEXICANO

preview_player
Показать описание
Sigue a Chamaqueados Media!

Sigue a los demás Canales!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Poco se habla de que los hijos de Mario Castañeda debutaron con papeles protagónicos, cosa que nunca había pasado antes, pero nadie habla de eso 🤷

kato
Автор

Esto me recuerda que en Dragon Ball tambien ocurria lo mismo, el que hacia la voz de Nappa estaba en todos lados XD

DiegoGarcia-ileu
Автор

Corrupcion, nepotismo, chantajes, demandas por acoso y hasta abuso tanto laboral como s3xu🅰️l. Esos son solo algunos ejemplos de lo que te puedes encontrar en tu día a día como actor de doblaje en México

derbayerische
Автор

Es cierto actualmente todos los jovenes en peliculas y series tiene la voz de Emilio Treviño y Juan Antonio Toledano y las mujeres son Karla Falcón

albertoquintero
Автор

*Actor/personaje joven existe*
Estudios de doblaje: ni modo que lo doble Emilio Treviño 🗿

akatheark
Автор

A lalo garza le sale muy bien la voz de homosexual le salee bastante natural

omardavid
Автор

Lalo Garza se acapara personajes que no le quedan, por ejemplo a Nishikata que es un niño, ahora resulta que no había actores de doblaje adolescentes a los que les pudieran dar el personaje de Nishikata y por eso lo tuvo que hacer el ruco casi de 50 años del Lalo Garza. Y me cayo super mal desde que él mismo confesó como trato mal a Gaby Ugarte (una excelente y magnífica actriz de doblaje con amplia experiencia), la trato super mal cuando Gaby estaba grabando el anime de "El jardín secreto", y en ese momento Gaby era tan solo una niña pequeña.

eh
Автор

En España también hay una mafia donde aspirar a ser doblador es algo realmente tedioso, hay mucho intrusismo laboral y es muy difícil tener una oportunidad.

kalamidad
Автор

otro asunto es que tambien desde la pandemia han muerto muchos actores y actrices de doblaje

mariogutmen
Автор

Yo quisiera haber Sido actor de doblaje, Pero con todas las cosas tóxicas que rodearon este medio ambiente me desánimo bien feo :(

mariocesaraguilarlagarda
Автор

Nadie habla que algunas veces es nuestra culpa que la nostalgia nos gana y cuando regresa algoo viejo a huevo queremos voces "originales"

TheArgenj
Автор

Yo estudié doblaje y honestamente... desearía nunca haberlo hecho
Disfruté estudiarlo, practicarlo y aplicarlo... pero cuando descubrí que nunca podría salir de personajes de relleno dejé de esforzarme, porque ya no depende del talento, si no de quienes son tus amigos o si de forma milagrosa naciste en una familia de actores y yo bueno... ni siquiera soy mexicana así que estoy lejos de tener nada de eso

BillieDaKitty
Автор

En resumen todo es culpa de Lalo Grasa

Alam_Gutz
Автор

El Lalo Garca siempre fue un conchesumare, los que trabajaron para él en las exposiciones siempre coinciden que quieren que lo traten como rey

TRUE_LAGA
Автор

9:19 Fue por temas de licencia, ese doblaje fue hecho por Sony para plantaformas de streaming, Star USA y demás, para gente que habla español en Estados Unidos en general, y jamás fue pasado en ningún lugar en Argentina

josedoblajes
Автор

En conclusión, saquen y veten a Lalo Garza del doblaje 🗣

alejandrogonzales
Автор

Nunca le preguntes a un actor de doblaje porque en su ficha de Doblaje Wiki los nombres de sus familiares están en azul.

TheSuperVideoRey
Автор

Y por eso yo pienzo que ala gente le gusto mucho el doblaje del circo digital que es un doblaje 100% latino e variado

playerv
Автор

También he notado que pasa lo mismo en la actuación de voz original en Estados Unidos, casi siempre están Grey DeLisle, Tara Strong, Tom Kenny, Phil Lamarr, Cree Summer, entre otros.

carlosarturolopez-galloarr
Автор

Los nuevos actores de doblaje parecen fandubs, solo quieren tener buena imagen en lugar de tener una buena voz

nffy
join shbcf.ru