Los secretos ocultos de la traducción | Nadia García | TEDxYouth@Gijón

preview_player
Показать описание
La traducción de películas ofrece muchas ventajas profesionales. Conocimiento de idiomas, ser el primero en ver los últimos lanzamientos de películas.

Traductora audiovisual autónoma. Por si traducir películas y videojuegos fuese poco, también trabaja como redactora en una revista cultural, como coordinadora de proyectos para estudios de doblaje, como correctora de textos y como profesora. Estudió la carrera de Traducción e Interpretación a caballo entre la Universidad de Valladolid y la Lessius Hogeschool de Amberes, Bélgica. Posteriormente, cursó un Máster en Traducción Audiovisual y Multimedia en la Universidad Autónoma de Barcelona. A sus 26 años ya tiene una amplia cartera de clientes nacionales e internacionales, todos relacionados con el mundo del cine o de los videojuegos. Ha dado conferencias tanto por España como por el extranjero para dar a conocer esta profesión tan exótica.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Yo soy traductor e interprete, de italiano, japones, ingles y español, amo mi carrera.

mateitocomunica
Автор

ME FASCINÓ, ME ENCANTO mucho la carrera os juro que here todo lo posible para ser traductor audiovisual 😍😍😍😍😍

Javi.Reynatorre
Автор

traductor audiovisual.. debe ser genial trabajar en eso, tb soy traductora.

pamelaart
Автор

Nadia me encantó tu video !!! me inspiró mucho !!! Congratulations !!!

fabianarolando
Автор

Lo pinta demasiado bonito! Podría ser que traducir películas sea más fácil porque es un lenguaje cotidiano, pero existe muchas ramas como económica, científica, médica, etc. y esto puede ser una verdadera pesadilla. Puede ser extremadamente estresante debido al lenguaje especializado, el tiempo que te dan para entregar, el pago es bajísimo (y no es estable), y pasas horas y horas en la computadora (a veces no se duerme). No es el trabajo soñado, NO! Cuidado!

victoriasilva
Автор

Lindo video, de hecho estoy estudiando idiomas y traduccio'n para poder algùn dia ser traductor. Gracias por el video, es fuente de inspiraciòn.

enriquedelaotxoa
Автор

Yo quiero estudiar traducción e interpretación, siempre me ah gustado los idiomas y conocer otras culturas, siempre que veo películas con subtitulos o dobladas al español me siento feliz de que haya gente que se tome el tiempo en hacerlo y en aprender otro idioma, a mi siempre me intereso el hecho de traducir ya sea de forma escrita u oral una pelicula, serie, anime etc. y admiro esa gente y no sabia que eso es la carreta de TRADUCTOR AUDIOVISUAL, si agarro la carrera de traducción e interpretación y me quiero especializarme en subtitulado y dobale es lo mismo que un traductor audiovisual ?

karlamaddox
Автор

Muy buena charla, nos ha encantado. La verdad es que es muy inspiradora.

okodia
Автор

La carrera es muy bonita pero no para cualquiera ya que mas que todo es "vocación".
No sólo es aprender un idioma y lanzarte a traducir o interpretar... Necesitamos estar en contacto con esa cultura extranjera y comprender el idioma para que así se pueda dar una buena traducción. Esta carrera no es para cualquiera!!

aldairchacon
Автор

Pero qué maravilla, cómo no había visto este vídeo 🥰

LaHormiguitaLectora
Автор

Me encanto el video amiga me has inspirado mas todavia para estudiar esta carrera c:

pussydestroyerpussylover
Автор

Con que tú le pusiste Lobezno a Wolverine eh?

varyes
Автор

También quiero hacer esto. Me encanta la idea. ¿Cómo llegaste a este trabajo?

trabajos
Автор

Hola yo soy de Nicaragua y estudio la carrera de traducción e interpretación de lenguas extranjeras en la Universidad Unan managua aquí mismo pero no tengo todas esas oportunidades que ustedes tienen.

javieralexanderbustamanteg
Автор

Donde se estudia para ser actor de doblaje?

fabianasuarez
Автор

voy a empezar la carrera de traducción en 1 mes, solo tengo 17 años, espero que me toquen cosas de estas para estudiar y graduarme orgullosamente con esta carrera :]

stacial
Автор

Así que usted fue la que tradujo The Joker a El Bromas ehhhh, good job.

marcoesquivel
Автор

esto estaría todo genial si la cuota de autónomos no fuera astronómica y las tarifas fueran tan bajas

Avocaditos
Автор

aprovechen los que viven en guadalajara mexico cancun monterrey y esas ciudades grandes! porque aqui en gomez palacio durango no vale verga puras putas escuelas de ingenieria publicas, y la unica que hay sobre traduccion idiomas o turismo carreras que me encantan todas son privadas y muy caras

omarmartinez-dgpo
Автор

is there any translation for this speech

foufa