filmov
tv
Zara - Dostum Dostum I Eşkıya Dünyaya Hükümdar Olmaz © 2018 Z Müzik

Показать описание
Eşkıya Dünyaya Hükümdar Olmaz 2. ve 3. Sezon Dizi Müzikleri © 2018 Z Müzik
Söz:Pir Sultan Abdal
Müzik: Ali Sultan
Aranje: Levent Güneş
Bağlama: Coşkun Karademir
Keman: Hüseyin Kemancı
Bas: Olcay Bozkurt
Perküsyon: Levent Güneş
Kayıt-Mix: Alican Özbuğutu
Stüdyo: Kalan
Bizi takip edin!
instagram/zmuzikofficial
Bin Cefalar Etsen Almam Üstüme Oy
Gayet Şirin Geldi Dillerin Dostum Oy
Varıp Yad Ellere Meyil Verirsen Oy
Kış Ola Bağlana Yolların Dostum Dostum
İlahi Onmaya Yardan Ayıran Oy
Bahçede Bülbüller Ötüyor Uyar Oy
Kula Gölge İse Allah’a Ayan Oy
Senden Ayrılalı Gülmedim Dostum Dostum
Pir Sultan Abdal’ım Gülüm Dermişler Oy
Bu Şirin Canıma Nasıl Kıymışlar Oy
İster İsem Dünya Malın Vermişler Oy
Sensiz Dünya Malı Neylerim Dostum Dostum
My Friend, My Friend
I won't bother if you torment me madly
I even love the things you say, my friend oy
If you lend yourself to those far away
Hope winter will come and your roads be snowed down
My friend, come my dear
( Dostum Dostum)
God won’t bless those who make you turn away from your love
Nightingales are singing in the garden, wake up
Will be a leading light to the men those who believe in god
I haven’t laughed since we parted my friend, my friend.
My friend, come my dear
Pir Sultan Abdal, they have picked up my roses from my garden
Why did they show ne mercy to this beautiful soul of mine
They had given me all the wealth if I ask for
Who would ask for wealth if you’re away
My friend, come my dear
Zara – Meine Liebe
Brächtest du tausend Nöte über mich, es wäre mir gleich, oh meine Liebe
Deine Sprache klang mir durchaus süß
Wenn du dich einem ganz Fremden zuneigst
Soll es Winter werden und dir die Wege versperrt sein, meine Liebe
Oh, vom Göttlichen wird die Geliebte getrennt
Oh, die Nachtigall singt im Garten, sei gewarnt
Oh, was dem Menschen verdeckt ist, ist Gott offenbar
Seitdem ich von dir getrennt bin habe ich nicht gelacht, meine Liebe
Oh, ich bin Pir Sultan Abdal, man hat meine Rose gepflückt
Oh, wie konnten sie mir meinen süßes Leben nehmen
Oh, hätte ich diese weltlichen Güter gewollt, hätten sie sie mir gegeben
Was hätte die weltlichen Güter für einen Wert ohne dich meine Liebe
Text und Musik: Anonym
Übersetzung: Sandra Pollex & Bülent Küçük
Söz:Pir Sultan Abdal
Müzik: Ali Sultan
Aranje: Levent Güneş
Bağlama: Coşkun Karademir
Keman: Hüseyin Kemancı
Bas: Olcay Bozkurt
Perküsyon: Levent Güneş
Kayıt-Mix: Alican Özbuğutu
Stüdyo: Kalan
Bizi takip edin!
instagram/zmuzikofficial
Bin Cefalar Etsen Almam Üstüme Oy
Gayet Şirin Geldi Dillerin Dostum Oy
Varıp Yad Ellere Meyil Verirsen Oy
Kış Ola Bağlana Yolların Dostum Dostum
İlahi Onmaya Yardan Ayıran Oy
Bahçede Bülbüller Ötüyor Uyar Oy
Kula Gölge İse Allah’a Ayan Oy
Senden Ayrılalı Gülmedim Dostum Dostum
Pir Sultan Abdal’ım Gülüm Dermişler Oy
Bu Şirin Canıma Nasıl Kıymışlar Oy
İster İsem Dünya Malın Vermişler Oy
Sensiz Dünya Malı Neylerim Dostum Dostum
My Friend, My Friend
I won't bother if you torment me madly
I even love the things you say, my friend oy
If you lend yourself to those far away
Hope winter will come and your roads be snowed down
My friend, come my dear
( Dostum Dostum)
God won’t bless those who make you turn away from your love
Nightingales are singing in the garden, wake up
Will be a leading light to the men those who believe in god
I haven’t laughed since we parted my friend, my friend.
My friend, come my dear
Pir Sultan Abdal, they have picked up my roses from my garden
Why did they show ne mercy to this beautiful soul of mine
They had given me all the wealth if I ask for
Who would ask for wealth if you’re away
My friend, come my dear
Zara – Meine Liebe
Brächtest du tausend Nöte über mich, es wäre mir gleich, oh meine Liebe
Deine Sprache klang mir durchaus süß
Wenn du dich einem ganz Fremden zuneigst
Soll es Winter werden und dir die Wege versperrt sein, meine Liebe
Oh, vom Göttlichen wird die Geliebte getrennt
Oh, die Nachtigall singt im Garten, sei gewarnt
Oh, was dem Menschen verdeckt ist, ist Gott offenbar
Seitdem ich von dir getrennt bin habe ich nicht gelacht, meine Liebe
Oh, ich bin Pir Sultan Abdal, man hat meine Rose gepflückt
Oh, wie konnten sie mir meinen süßes Leben nehmen
Oh, hätte ich diese weltlichen Güter gewollt, hätten sie sie mir gegeben
Was hätte die weltlichen Güter für einen Wert ohne dich meine Liebe
Text und Musik: Anonym
Übersetzung: Sandra Pollex & Bülent Küçük
Комментарии