Kitapları Hangi Yayınevi ve Çeviriden Okumalıyım? | FRANSIZ EDEBİYATI

preview_player
Показать описание

Bir kitap seçerken hangi çevirmen ve yayınevlerini tercih edebileceğimiz konusundaki video serime Fransız Edebiyatı ile devam ediyorum. Bu videoda Fransız Edebiyatı'nı Türkçeye en nitelikli şekilde kazandıran Roza Hakmen, Nesrin Altınova, İlhan Berk, Erdoğan Alkan, İsmail Yerguz, Mehmet Rifat gibi isimlerden ve şüpheyle yaklaşmanız gereken diğer isimlerden bahsettim.

#kitap #fransızedebiyatı #dünyaklasikleri

RUS EDEBİYATI ÇEVİRMENLERİ:

BU KANALIN EN GÜZEL KİTAP VİDEOSU!!! :

DOSTOYEVSKİ KİMDİR? Hayatı, kitapları, okuma sırası:

BUNLARI OKUMADAN ÖLÜN:

KİTAPLIK TURU:

20 FARKLI TÜRDE 20 KİTAP ÖNERİSİ:

Guinness'in Haberi Olmayacak Bir Rekor Denemesi :

Hayatımda En Sevdiğim ve Mutlaka Okumanız Gereken 5 Kitap :
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

nesrin altınova'nın ispanyolcası yok. roza hakmen'in don quijote çevirisini alınız. bu arada tahsin yücel eleştirilir genellikle öztürkçeci yönü yönünden ancak eğer baudelaire kitapları seçecekseniz seçeceğiniz ilk isim tahsin yücel olmalıdır. enfes bir yabancı anlatı-şiir açılışı vardır. diğer çevirilerle kıyaslandığında açık ara onunki daha öne çıkıyor.

oyaozgunhazan
Автор

Ne güzel çevirmenleri de unutmayip değerlerini gösteriyorsunuz onlar da en az yazarlar kadar önemli

dilekb.
Автор

Fransiz edebiyati için okuma rehberi hazırlar mısınız?

ezgibellikci
Автор

lütfen bu videoyu ingiliz edebiyatı için yapar mısınız? çok teşekkürler

leylacreux
Автор

Oğuz, uzakdoğu edebiyatı da gelir mi ?

hazalsolak
Автор

frankenstein kitabı can yayınları mi iş bankasından mi okunmalı

arsetip
Автор

Bir çeviri neden iyi neden kötü bunun yanıtını verdiğinde bu videolar değerli olur Oğuz.
Ekşi sözlük yorumlarına bakarak bu önerilir bu önerilmez demen gülünç. Bir çevirmen, çeviri yaparken her iki dili de ''iyi" bilmek zorundadır. Demem o ki Fransızca'yı bildiği kadar Türkçe'yi de bilmelidir. Bir insanın ana dilinin Türkçe olması o dili biliyor anlamına gelmez. Türkçe'den, dilden habersiz kimselerin Tahsin Yücel'e, 'Öztürkçe' diye saldırması da olağandır.
Katkı olması açısından Nurullah Ataç, Orhan Veli, Sait Maden, Samih Rifat, Özdemir İnce, Ahmet Necdet gibi okuduğum çevirmenler geldi şimdilik aklıma.

emrekarakaya
Автор

Sefiller'in Nesrin Altınova çevirisi var. Ondan okuyacağım.

nesrincoruh
Автор

Fransızcada Volkan Yalçıntoklu üzerine tanımam

onurcanklc
Автор

Bu güzel insanlar hep beraber 1500 yasinda arkadan gelen yeni nesil varmidir acaba ?😳

bmw-m
Автор

Klasik okur YouTuber tanisiyormusun ayni konulari anlatiyor 😘

bmw-m
Автор

Tahsin Yücel Öztürkçe anlayışa sahip öykü ve roman yazarı. Çok iyi bir yazar. Tahsin Yücel dilbilimcidir ayrıca. İyi bir çevirmendir. Çok çevirisini okudum.

nesrincoruh
Автор

Video boyunca bahsettiğiniz dillerin hangisini ne seviyede biliyorsunuz? Çevirmenlerin iyi çevirmen olduğuna ya da olmadığına nasıl karar verdiniz? Hiç kitap çevirdiniz mi? Tahsin Yücel konusunda fikir beyan edebilecek Fransızca donanımına sahip misiniz?

lebronfakes
Автор

Rosa hakmen, nesrin altınova, volkan yalçıntok, ilhan berk, erdoğan alkan, mehmet rıfat,

...
Cemal süreyya vadideki zambak çevirmiş.

ayladurur
visit shbcf.ru