Greek for Beginners, with New Testament; John 1:1

preview_player
Показать описание
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄

Today Steven Anderson will teach you greek using the New Testament. Learn Greek if you want to study the bible. During this lesson you will hear about John 1:1 in Greek New Testament. This language is a little different from english but once you memorize the 24 letters aphabet its gonna be easy for you to learn.

This video was made by another YouTube user and made available for the use under the Creative Commons licence "CC-BY". Source channel:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I'm a theology student and just started to learn Koine Greeks, this really helps me, thank you .

Steven_Costanza
Автор

I'm just a new beginner to learn Greek, I found his way of teaching is very remarkable, his calmness with pretty voice and accent is very impressive, all bless

ihabsedra
Автор

I am a preacher from Taiwan, thank you !!

LionyenGospelontheStreet
Автор

Finally a Greek teacher that pronounces it correctly!

eloyedan
Автор

Thank you brother. God bless you and may His Son Jesus Christ be with you.

erichaggen
Автор

Wow he's pretty calm hear and to be fair when He is not screaming and shouting He actually a good teacher.

stevnreed
Автор

Hallelujah!
May God divine wisdom and revelation be upon all of us through Jesus Christ.

downtownline
Автор

Easy to understand, appreciate the work and very much easy to those who wants to learn the original translation of John 1:1.
Jehovah's witnesses must find this interesting.

scout
Автор

My undergrad major was Classics (before you were born!), and I must say that you give a wonderful, lucid presentation.

PerryLMarrs
Автор

Great Accent Brother, Regards from Athens

ninolion
Автор

I just was learning introduction to biblical Greek in Spanish and the pastor that was teaching about the accents and the commas just confused me. But you nailed it! Thank you! He is a good teacher anyway I just got confused.

MsCellobass
Автор

Alexander, the great was truly remarkable. But what they didn't teach you in school is that along with his conquests he is famous for something else. When Alexander conquered to people, he gave them captive a choice, either join my army or die. Most picked the former as new recruits one of the things they had to learn his language. They had to know the grammar. The reason for this is great communication between troops and commanders. As he went around conquering the known world at that time, he did two things named many cities, Alexandria, and more important he spread his language that this genius created throughout the known world. It was called KOINE Greek or common Greek. The beauty of this language was that it only had one interpretation. The grammar was so precise that it became the greatest language for communication of thought in his day. By no accident, this language became the language of the New Testament, therefore, based on the grammar, there's only one interpretation. Learn the grammar and you are way ahead of everybody else.

djaconetta
Автор

It's interesting how differently people pronounce Greek. I'm not questioning this gentleman's knowledge of the language, but his pronunciation is quite different from how I've heard others read it.

vascobroma
Автор

Excellent my beloved brother. God bless you richly!

inglesdinamicocomleandrosc
Автор

I don't know Greek.
But seems easy to learn

Thanks
Sham Kumar

shamkumar
Автор

Very impressed with his pronunciation!! Μπράβο φίλε 😊

Bonita.ch
Автор

I'm not that much into church, but being a greek and hearing this, I think the correct translation of "λόγος" should be "reason" here. Could be translated as "word" in other cases, but in this case, there is no meaning. I.e. "Δεν υπάρχει λόγος να πας εκεί" (There is no reason for you to go there), "Άυτός ήταν λόγος ανησυχίας" (This was a reason for concern).
So, in the begining was reason and god is reason, not word...
That being said, this is a very educative effort and I prefer your approach of modern greek pronounciation.

ΝίκοςΒ-κλ
Автор

There are many translation errors in the KJV. Have you ever considered using the Concordant Literal Version translation instead of the KVJ?

sky-son
Автор

Μπράβο που ασχολείστε τόσο πολύ εύχομαι να πετύχετε ότι θέλετε στην ζωή σας

Dora-rzmc
Автор

It is really very helpful, thanks a lot. =)

ozgurgondiken