¿Es realmente el ESPAÑOL tan parecido al PORTUGUÉS? 🤔

preview_player
Показать описание
⭐⭐⭐Principales DIFERENCIAS y SEMEJANZAS entre el ESPAÑOL y el PORTUGUÉS
Te invitamos a descubrir qué tan parecidas son estas lenguas romances!

#español #portugues #linguística

💖Te gusta nuestro canal? Ahora puedes apoyarnos! 🙏🏽
💰 DONACIONES a través de BUY ME A COFFEE ☕

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Music promoted by Audio Library
––––––––––––––––––––––––––––––
Track: Stable — KV [Audio Library Release]
Music provided by Audio Library Plus
––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Music promoted by Audio Library
––––––––––––––––––––––––––––––
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Saludos desde el país de habla hispana en África donde se ha la Español y el portugues 🎉

profeepi
Автор

Yo soy brasileño y estoy aprendendo español. Como ambas lenguas son parecidas, es fácil de aprender.

alexandreribeiroferreira
Автор

Yo soy brasileño e yo entendí lo todo el vídeo. Mi gustó mucho.

Mís saludos

robertodossantos
Автор

Buen vídeo, buen trabajo, sus explicaciones son buenísimas. Vivo en Brazil me encanta el sonido del portugués.

susanagoicochea
Автор

Espanhol é uma língua muito fácil de entender.

jeffmesquita
Автор

Uno con una semanita en Brasil ya está falando algo... Excelente video, obrigada!!!!

paolart
Автор

Fue muy bueno. Realmente no aprendí nada, pero si repasé bastante, lo elemental de la lengua portuguesa que tanto amo. Felicidades, sigan así con este tipo de videos.

gustavobequermartinez
Автор

Contenido muy interesante. Gracias por el video y saludos desde Brasil.

leandrofagundescheloni
Автор

En definitiva, los lusohablantes nos entienden mejor a los hispanohablantes que nosotros a ellos.

signalaout
Автор

Mi primer contacto con un hablante de portugués era un chico de Portugal. Nunca antes había escuchado el portugués (tampoco de manera escrita), sin embargo, entendía el 80% de lo que decía. En aquel momento me encontraba de vacaciones y solo tenía 8 años. Luego también en esas mismas vacaciones una familia portuguesa se paró a preguntarme de dónde era y más cosas. Entendí al 100% lo que me preguntaron y cada vez que respondía ellos entendían también el 100% de lo que decía.

Mi segundo contacto con la lengua portuguesa, fue 10 años después con un chico de Brasil, estando de vacaciones. Entendía sobre el 90% de lo que decía, mientras que él nuevamente me entendía al 100%. Ambos contactos, siempre hablaron a un ritmo normal (no ralentizaron ni nada)

Me propuse mejorar el entendimiento y poder comprender casi el 100% del portugués. Entonces me puse a ver documentales durante dos semanas (40 minutos cada día). A día de hoy entiendo el 95% del portugués hablado y el 98% del portugués escrito. Nunca he estudiado portugués, las palabras que varían las entiendo por el contexto.

Creo que el español y el portugués podrían considerarse como una misma lengua, dividida en dos variantes principales.

ivanovichdelfin
Автор

Obrigado pelo vídeo um abraço do Brasil!!.. gostei muito e sim claro que entendo tudo o que você falou no vídeo para nós Brasileiros Lusoparlantes é muito fácil entender os Espanhóis é uma vantagem que temos 😂😂😅... obrigado professor por nós falar das diferenças entre o Português e o Espanhol 🎉🎉🎉

maxsouza
Автор

Pues de que se entiende se entiende! Estuve en São Paulo y cuando me hablaban despacio podía entender todo :)

MightyBoor
Автор

Soy hispano de México y entiendo el portugués aunque no lo estudie.
Sí es parecido a el Español, hay muchas palabras parecidas y de igual significado.

cu
Автор

Creo que es uno de los mejores videos acerca de este tema que he visto en YouTube.
👏👏👏👏

Para lusoparlantes es más fácil aprender español (y diría pronunciarlo también); para nosotros (hispanohablantes) es MUY difícil pronunciar correctamente en portugués (nuestra pronunciación es diferente y más limitada, solo tenemos 5 vocales 😅).

pablobordon
Автор

Espanhol é bastante fácil de entender, mas quando tento falar muitas vezes falo portunhol.

fmaximo
Автор

Vivo en Buenos Aires y es lindo cuando vamos a pasar unos días en Brasil. Aunque a veces no logro entender nada 😅 Gracias por el video!

mariaceciliasalmonete
Автор

Me há gustado mucho el video. Soy brasileno, he estudiado un poquito de espanol, Pero lo comprendo muy bién, porque son lenguas muy parecidas. 2:47 Una corrección. En "famosa" y "nova" la "o" es abierta cómo en "farol". Hay muchas diferenzas de acento en Brasil, Pero creo que todos dicen con la o abierta.

felipemellosantos
Автор

La diferencia es que el
Portugués suena más cercano a como sonaba el español Medieval (Cantar del Mío Cid) a lo que suena actualmente el español a aquel español de aquellas épocas.

JulianGutie
Автор

El ejemplo "O poeta tem escrito um livro" no es equivalente a "ha escrito um livro". "Tem escrito" denota un acto contínuo que no está terminado.

"O poeta tem escrito um POEMA TODOS OS DIAS" - Eso hace sentido!

ricardotabone
Автор

Eu sou português e entendo 90% da língua Espanhola

marcothebarber