Підступна польська мова або труднощі польського перекладу

preview_player
Показать описание
Польські слова обманки ( частина друга). Польські слова подібні до української чи російської мови з іншим перекладом.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Одна помилка: часто це не "cięsto", a "często".
Все таки, гарна робота!

rafabartochowski
Автор

Ukrainian and Polish beginning is from the same language group.
Grammar is similar, lots of words the same Yes- Tak-Tak, English, Ukrainian, Polish, or you can notice they are similar and with little practice you know what people talking about.
I am Polish and I understand what you are talking about, at the same time I could misunderstand what you said exactly, without actually study, the difference between our languages.
To explain; for me is much easier to master Ukrainian, for you Polish like for example for English people any of these languages.
For English all spellings, grammar, sounds are completely different, and much harder to master, even in basic level.
Ukrainian and Polish have much easier road to success, which doesn't mean you can speak without learning, practice.
Your Polish is very good. I am shock how fluent you are, in many different real life topics.
I am in UK, and I learn Ukrainian for last 3 weeks, during this War, to be able to communicate, help to translate, with Ukrainians which can't speak English, or help for kids in UK schools, or maybe translate for refugees in UK. English would have no chance to understand anything you said.
I see lots of Ukrainians sentences very similar to Polish, just with some twist and with Cyrillic letters ( which I know from learning Russian from school time, just need to learn difference in 🇺🇦🇷🇺 Cyrillic)
Obviously all differences you talking about, that's true. Or then you say in Poland, to someone to speed up, could be taken as rude comment.
Or "dywan" in Polish means carpet, in Ukrainian means sofa. Can be misleading for people which assumes they know this word.
Peace for Ukrainians, hopefully soon
🌻🌻🌻

joannakaczmarek
Автор

Креативно, навіть коли опускаються руки, подивившись ваше відео, піднімаєшся духом. Молодчинка, дякую .

irinapervak
Автор

Я з Рівненської області і деякі слова з польської мови у нас прижилися, особливо багато їх вживало старше покоління, зараз уже так не кажуть. Це нагадує мені дитинство.

ІринаТкач-мк
Автор

Ciekawy materiał także dla Polaka, z przyjemnością obejrzałem, brawo dziewczyno, fajny pomysł z nieudanymi ujęciami, dzięki temu widać, ile wysiłku kosztuje Cię mówienie w trzech językach jednocześnie. Sub i lajk oczywiście.

fiodoremelianienko
Автор

Lila, Ciebie to mozna sluchac i sluchac, masz wesoly humorek i dlatego wszyscy lubimy patrzec na Ciebie, mile pozdro, paka paka :-) xx

zorabixun
Автор

My też mamy słowo strawa, które oznacza jedzenie.

marekrudnicki
Автор

Дякую за дуже цікаве відео. Я збираюся відвідати Польщу, і це відео було дуже інформативним для мене.

borisepshtein
Автор

Умничка, прикольные ролики. Я прожив в Польше уже 3 года, всегда узнаю что то новое и полезное для себя.

serhiih.
Автор

Так гарно порівнюєш що я просто кайфанув від перегляду) молодець

Bilyk
Автор

неплохо было бы, если и предложения прописывать на видео, визуалы без лайка мимо не пройдут. но от меня и так лайк и благодарность за труды!

marinasirenko
Автор

Ой, як прикольно! Скільки роботи! Вчити мову, то не для лінивців, як я! Але корисно! Мабуть треба вивчити трохи слів з Твого відео і поїхати на вихідні до Польщі на екскурсію! До речі, Лілія, а як щодо відео на тему, ,мінімальний словничок польських фраз для туриста?' ' хай щастить🤗

virtualdelta
Автор

Концовка оригинальная, неожиданная и замечательная! Лайк и подписка.

evgagurin
Автор

Widzę malutki błąd -
"часто" to "często" (od 7:03 na planszy mamy "cięsto" - takiego słowa nie ma).
Ogólnie materiał wspaniały i bardzo wartościowy. Właśnie się z niego uczę pułapek językowych - sam amatorsko uczę się języka ukraińskiego.
EDIT - właśnie zauważyłem, że ktoś już ten błąd opisał.

Ptysiokles
Автор

Cięsto WOW! Не можна допускати таких помилок. Często

olgapetliuk
Автор

Дякую. Цікаво. Чудово виглядаєте в кадрі. На мій погляд, відео має бути коротчим

nationalist-ukraineukraine
Автор

Piłka to nie tylko przedmiot używany do gry, ale i dyscyplina sportowa. Stąd: piłka nożna, piłka ręczna, piłka siatkowa, piłka wodna itd. Piłka to też narzędzie tnące: piłka do metalu, drewna :-)

tadeuszkopotek
Автор

Twarz to również oblicze. To drugie słowo jest literackie. Przykład: "Wreszcie ukazał swoje prawdziwe oblicze."

marekrudnicki
Автор

Вам подобається Паоло Коельо? Дякую за урок!

PinoccioRomeo
Автор

Чув у часи Франка і Шевченка мистецтво якраз і було "Штука", то вже потім хтось ввів в українську мову таке слово.

noviygeroy