How Similar Are Finnish and Estonian? Reaction

preview_player
Показать описание
Ever wanted to learn a new language but didn’t know where to start? Meet Langua—the revolutionary language-learning app powered by A.I.! 🌎✨

With Langua, you’ll practice speaking and texting in real-time with an advanced A.I. system that feels like chatting with a native speaker. Plus, dive into engaging videos and podcasts designed to help you master vocabulary, pronunciation, and cultural nuances in no time.

You can join the membership to get exclusive badges next to your name when you comment on a video and get early access to most videos!

Subscribe and get ready for more musical meltdowns, hilarious movie reviews, and whatever other internet strangeness I stumble upon!

☕️ (Feeling especially generous? Consider supporting the channel through a membership or a one-time donation via Patreon or Ko-fi - links below!)

Thanks for watching!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

The Estonian language sounds like it could be one of the Finnish dialects 😂 Also every time I visit Estonia, I don't need Google translate at all, because I can understand well enough what I'm reading or hearing.

mnjk
Автор

As a native Finnish speaker, I find the chance of misunderstanding Estonian close to 100%.

mattilindstrom
Автор

Lot of those differences in estonian and finnish are really not that big. Or you can come around by just rearraning some sentences.

For example: "If you drove more slowly, I would be able to to read the map".

In video, the finnish sentence was: "Jos ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa". That sentence can also be written like: "Kun sä ajaisit hitaammin, saisin karttaa luettua".

And now it's much more similar to estonian sentence "Kui sa aeglasemalt söidaksit, saaksin kaarti lugeda".

Usually when I hear or read estonian, I mostly understand what it is all about. But some words can be misleading. So for me (and I think for the most finnish speakers), estonian is quite easy to understand, but much more difficult to write or speak. And that missing vowel harmony makes estonian a little bit tricky to pronounce for us.

taavihorila
Автор

Don't worry about the 15 cases. Learn like 6 or 7 most common ones, and you would be able to communicate just fine. The rest you could probably quess from the context of the sentence so you understand the meaning even if you can't use those cases yourself. And native speakers understand you even if you use the wrong case. When you learn the most common ones, you get the case right most of the time. The rarer ones are used so infrequently that they are not worth to worry about. I think some of the rarest cases I have never used in an actual sentence, and I am a native speaker.

Tyrisalthan
Автор

Yeah, like you reacted at around 18:20, the video reacted to had maybe a bit too much linguistic jargon for a "layperson" 😅 I'm a linguist myself, so know all that, but for anyone else it's probably a bit much! ;) And it left out the best & funniest "false friends", like for example Estonian 'pulmad' means 'wedding', in Finnish it means 'problems' (those two do have an undeniably connection though!) 😂 And Estonian 'vaib' means carpet, Finnish 'vaippa' means nappy (for babies). One more: 'viiner' in Estonian means a thin sausage ("frankfurter"), in Finnish 'viineri' means a pastry... And there are loads!

florenna
Автор

Who the hell knows all that? But, he doesn't know everything. For example Hyvää iltaa, well, we can also say Ehtoota, which is very close to Estonian Ohtust, or what ever it was. He doesn't say all variations.

paivimarinela
Автор

Estonian is deceiving. It is similiar enough to Finnish so that you think you can understand it, but then there are words that sound exactly like finnish but mean something completely different in Estonian! 😄 One famous example is the word "hallitus". In finnish it is "government", but in Estonian it means "mould"

Sinivalkoseepra-yzke
Автор

I am a Finn and I have studied some Estonian. It is at the same time easy and hard. The grammar is easy but the hard part is the words that are slightly different. If we in Finland were more exposed to the Estonian language, I am sure many Finns would learn Estonian in no time. I was in Tallinn a couple of weeks ago and noticed that I can already understand something like 75 % of the written text as there is time to think of a couple of words that are not immediately translatable. Often also those will open by just thinking of what older Finnish expressions there are that are similar to the mystery word. When speaking, there is no time to make this comparison and at least for now understanding conversations is weaker.

karitoivonen
Автор

17:17 the word "niin" is not necessary. In spoken language it's often used but in formal language it's actually better to not use it.

pentti
Автор

My friend From Espanja has lived In Finland about 1 and half year. Been on lessons To learn Finnish about year. Now speaks and understand it quite good. 🇫🇮

penaarja
Автор

The similarities and differences in the two languages are amusing enough for a sketch: "Raivola-Rysapöksyt". Coupleof subject relating Estonian documentaries: "Goldspinners trailer 720p" and "Icarus Films Disco and Atomic War - Trailer". A Finnish love song for Estonia: "Juice Leskinen - Eesti". An Estonian version: "Ivar Vigla - Soome (Eesti on my mind)". There's also this newer version: "Teflon Brothers - EESTI (On my Mind) ft. Juice Leskinen, Märkä-Simo".

finnishculturalchannel
Автор

Hi Mauro, i will watch this more careful tomorrow, been a little busy today, thank you, looking forward to your videos ❤🤗

mariamm
Автор

raamattu for the bible comes from old greek "grammata"

Qsen
Автор

Learning or keeping the active speaking of 2 similar languages is harder if they are foreign.
For instance my swedish was better than german, but while I was practising in Austria, my swedish got messed with german words.

jarmosalonen
Автор

The way Finnish is actually spoken is closer to Estonian than official Finnish.

kent
Автор

5:00 Sun is also english and mean "sole" eli aurinko

TeroKoskinen-xyzz
Автор

Same word, different meaning. Wedding in finnish is häät, in est. pulmad means problems in finn.

TerhiMalmi-pg
Автор

I've studied one basic curse of Estonian but don't understand a *hit. 😂❤

emmilii
Автор

How well can you as an Italian understand Spanish and French? Isn't Italian somewhere between them that you could understand at least the written language of both of them?

Suursuo
Автор

Karelian language from the Russian side is another Finnish dialect but it lacks the connection to modern Finnish from the previous century and also their speakers have been thinned out by the Russians. Those Karelians whom stayed inside Finland have developed and unified with all the other tribal dialects we have. The written Finnish official language doesn't exist naturally but has been factioned into what it is. True Finnish languages are the regional dialects. Eestin kieli has become a separate language of their own making.

The Finnish language is among the 10 oldest still spoken languages in the World.

JPPVESA
visit shbcf.ru