How to pronounce V and W in Dutch and Flemish

preview_player
Показать описание
Have you also always struggled with the different pronunciations of "v" and "w" in Dutch or Flemish? Not to worry, I'm here to help. There's also a nifty trick at the end of the video to make your life a lot less complicated (with regards to learning Dutch at least).

If you are a beginner learning Dutch I also recommend you to watch my two videos about how to say the alphabet in Dutch Dutch and Flemish Dutch:

===

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Excellent video. I'm Dutch and pronounce the 'w' the English way but I also live in the very south of the Netherlands. I actually wasn't even aware my more northern fellow Dutchmen pronounced it differently before watching this video, but I can now see that it's true. It just wasn't really that noticeable to me

IvoB
Автор

Although you say that Flemish w and English w sound the same, I could still hear a slight difference. Flemish w sounds more like a very, very soft English v. I guess you can't probably hear yourself but since my ear is tune to English I can hear a difference. But hey! Don't worry about it! I'm glad that Flemish w has its own pronunciation cause that's makes Flemish interesting! I don't want all languages to sound the same for I appreciate variety! Thanks for sharing!

onlyoneamong
Автор

I'm Dutch from The Netherlands and I am really happy with these videos! High quality, really well explained. I use these videos with my Flemish and Netherlands-Dutch students. Very useful! Thanks Nout!

annaamsterdam
Автор

Heel hartelijk bedankt! Ik ben chileens, maar ik ben aan het leren Nederlands. Dit is heel bruikbaar!

benjaminwinser
Автор

Very interesting, and it does sound right, from my understanding as a Dutch Dutch speaker. One thing I would add is that even in the Netherlands, the letter V is pronounced as a proper V, not so much as an F, when it shows up in the middle of a word, rather than at the start, as in the examples you gave. In "gaven", for example, it wouldn't really be pronounced as an F even up here.

Phagocytosis
Автор

I notice that in Nederlands Limburg, they also pronounce the "W" as English speakers or Flemish people do and also in parts of Noord Brabant and Zeeuws-Vlaanderen. So the pronunciation border seems a bit more permeable than the national one.

bangbgood
Автор

Interesting..
I want to learn Flemish but I have a ( Netherlands) Dutch app for my kid
And we noticed they say Wortel(= carrot) with the German W ( = English V) at the same time I know that the word "Weg " is pronounced Like English w when in Belgium
So it was confusing
But now it's clear
Flemish V and W are the same as English
Netherlands V and W are like German V and W

nohahelmi
Автор

Thank you fery much! 😉

I'd say V in "hollands" simply sounds like F. 
This affects Indonesians who were colonized by Dutch. 
Even today we pronounce V exactly the same as F, and since many Indonesians pronounce F like P, this also happens to V as well. 

Thus you end up having words like:
Nopember
Pebruari
tipi (when pronouncing TV (television))

this contrasts to the Malaysians who I reckon pronounce V like in English since they were colonized by the Brits.

For those who don't know, the standard language of Malaysians and Indonesians are -–despite the different names– practically the same. Comparable to standard Belgian and standard Netherlands Dutch in fact.

xolang
Автор

Nice video, like how you explain the details for every pronunciation. i learn the dutch variant mostly and i find the pronunciations of these letters to be similar to those in german :)

Total_c
Автор

it would be amazing if you make a same video for the G sound! Thank you Nout

Edine
Автор

I was told to pronounce the Dutch 'v' as an English 'f' to start with and then start vibrating the throat to end like an English 'v' - albeit by a Fleming! I sometimes wonder if German speakers do this too to some extent with their 'v', I recall German speakers saying my pronunication of 'v' (faʊ̯) should sound less harsh than 'f' (ʔɛf).

sageserpent-open
Автор

Let me see if I understand, so in flemis variant the V is pronounced like the V in english, an the W us pronounced like a W in english, in the Netherlands, the V is pronounced like an F and the W is pronounced quietly similar to a V, it's right?

diazen
Автор

Would it be fair to say that 'v' in Dutch is pronounced somewhere in between an English 'v' and 'f' sound?

ezrafischer
Автор

Wow, thanks for this video. It helps a lot !!!!

dannaarde
Автор

Nice...and thank you! That was an excellent, clear, and concise answer to my question about the pronunciation of those two consonants in the Netherlands and in Belgium. :)

willalstonjr
Автор

So, in flemish language, waffle will be pronunced like the same way in english: the sound of w is like a spanish u (oo in english). Not like a consonant v. Is that correct?

carlosfranco
Автор

Thank you so much for the video, Nout. This is super helpful! Italki says you're not accepting lessons requests anymore? Will you resume taking on students in the future?

jaqubp
Автор

Your Netherlands Dutch accent sounds like a Goois accent to me (especially the R sound), which is a very distinct (non-standard) accent. The devoiced v differs from region to region in the Netherlands. Many people from around Amsterdam speak with a devoiced v and z. So they say flug and son, instead of vlug and zon. Very annoying. It just sounds wrong to me. I'm from Noord-Brabant, my v is somewhere inbetween the Flemish voiced v and the devoiced Hollandic v. And I roll my R's, maybe a bit less pronounced as in Flanders, but closer to the Flemish R than the Gooise R.

BobWitlox
Автор

Does it sound acceptable to use the standard German (f, v) pronunciation?

yttrv
Автор

Are there cases in which a word with v means something different than w? Can you please give us these examples?

ARMA
join shbcf.ru