filmov
tv
Panambi Vera

Показать описание
Panambi vera
Mariposa brillante
Ñe'ẽpoty - Letra: Manuel Ortiz Guerrero
Pumbasy - Música: José Asunción Flores
Panambi che raperãme
resẽva rejeroky,
nde pepo kuarahy'ãme
tamora'e añeñotỹ.
Nde réra oikóva ku eíra saitéicha
che ahy'okuápe,
ha omohe'ẽva chéve
amboy'úvo che resay.
Reguejy haĝua che pópe
aikóva anga romuña,
ha torýpe torypápe
che áripi rehasa.
Pe ñuatindýre ñu,
ka'aguýre ñemuñahápe,
iku'ipáva che ánga
che pópe huguy syry.
Panambi ndeichagua
Tupã rymba nipo oime iporãva,
resẽ yvytúndie che yvotytýre nde saraki,
remimbivérõ ko che resápe remimbipáva,
tove mba'éna nde rapykuéri tañehundi.
...........................................
Mariposa que en mi camino
sales a bailar,
a la sombra de tus alas
ojalá que me entierren.
Tu nombre es como miel silvestre
a mi garganta,
que me endulza
las lágrimas al tragarlas.
Para que bajes a mis manos
suelo andar siguiéndote,
y [tú] con gran alegría
pasas por sobre mí.
Por esa pradera de espinas,
persiguiéndote por el bosque,
mi alma que se desvanece
en mis manos sangrando.
Mariposa como tú
quizás los animales de Dios sean bellos,
sales con el viento por mi jardín a retozar,
si brillas más a mis ojos resplandecientes,
bien sea que detrás de ti me destruya.
Mariposa brillante
Ñe'ẽpoty - Letra: Manuel Ortiz Guerrero
Pumbasy - Música: José Asunción Flores
Panambi che raperãme
resẽva rejeroky,
nde pepo kuarahy'ãme
tamora'e añeñotỹ.
Nde réra oikóva ku eíra saitéicha
che ahy'okuápe,
ha omohe'ẽva chéve
amboy'úvo che resay.
Reguejy haĝua che pópe
aikóva anga romuña,
ha torýpe torypápe
che áripi rehasa.
Pe ñuatindýre ñu,
ka'aguýre ñemuñahápe,
iku'ipáva che ánga
che pópe huguy syry.
Panambi ndeichagua
Tupã rymba nipo oime iporãva,
resẽ yvytúndie che yvotytýre nde saraki,
remimbivérõ ko che resápe remimbipáva,
tove mba'éna nde rapykuéri tañehundi.
...........................................
Mariposa que en mi camino
sales a bailar,
a la sombra de tus alas
ojalá que me entierren.
Tu nombre es como miel silvestre
a mi garganta,
que me endulza
las lágrimas al tragarlas.
Para que bajes a mis manos
suelo andar siguiéndote,
y [tú] con gran alegría
pasas por sobre mí.
Por esa pradera de espinas,
persiguiéndote por el bosque,
mi alma que se desvanece
en mis manos sangrando.
Mariposa como tú
quizás los animales de Dios sean bellos,
sales con el viento por mi jardín a retozar,
si brillas más a mis ojos resplandecientes,
bien sea que detrás de ti me destruya.
Комментарии