Hallelujah Hosanna Swahili Worship Christian Song

preview_player
Показать описание
#praiseandworship #world #trending #gospel #song g

Welcome to Subscribe my YouTube channel I'm Dr Raphael Gospel Musician from Tanzania , through Music I inspired, praise and worship Jesus because Jesus is a key of our life through Mighty of God

Youtube link

#realitychristianchurch, #Ebeneza
#paul, #ft ,#Praise

Mathayo 24:1-2,2-6,9-29
[1]Yesu akaenda zake, akatoka hekaluni; wanafunzi wake wakamwendea ili kumwonyesha majengo ya hekalu.
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
[2]Naye akajibu akawaambia, Hamyaoni haya yote? Amin, nawaambieni, Halitasalia hapa jiwe juu ya jiwe ambalo halitabomoshwa.
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
[2]Ishara za Mwisho wa Nyakati
[3]Hata alipokuwa ameketi katika mlima wa Mizeituni, wanafunzi wake wakamwendea kwa faragha, wakisema, Tuambie, mambo hayo yatakuwa lini? Nayo ni nini dalili ya kuja kwako, na ya mwisho wa dunia?
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
[4]Yesu akajibu, akawaambia, Angalieni, mtu asiwadanganye.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
[5]Kwa sababu wengi watakuja kwa jina langu, wakisema, Mimi ni Kristo; nao watadanganya wengi.
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
[6]Nanyi mtasikia habari za vita na matetesi ya vita; angalieni, msitishwe; maana hayo hayana budi kutukia; lakini ule mwisho bado.
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
[9]Wakati huo watawasaliti ninyi mpate dhiki, nao watawaua; nanyi mtakuwa watu wa kuchukiwa na mataifa yote kwa ajili ya jina langu.
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
[10]Ndipo wengi watakapojikwaa, nao watasalitiana, na kuchukiana.
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
[11]Na manabii wengi wa uongo watatokea, na kudanganya wengi.
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
[12]Na kwa sababu ya kuongezeka maasi, upendo wa wengi utapoa.
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
[13]Lakini mwenye kuvumilia hata mwisho, ndiye atakayeokoka.
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
[14]Tena habari njema ya ufalme itahubiriwa katika ulimwengu wote, kuwa ushuhuda kwa mataifa yote; hapo ndipo ule mwisho utakapokuja.
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
[15]Basi hapo mtakapoliona chukizo la uharibifu, lile lililonenwa na nabii Danieli, limesimama katika patakatifu (asomaye na afahamu),
When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
[16]ndipo walio katika Uyahudi na wakimbilie milimani;
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
[17]naye aliye juu ya dari asishuke kuvichukua vitu vilivyomo nyumbani mwake;
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
[18]wala aliye shambani asirudi nyuma kuichukua nguo yake.
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
[19]Ole wao wenye mimba na wanyonyeshao siku hizo!
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
[20]Ombeni, ili kukimbia kwenu kusiwe wakati wa baridi, wala siku ya sabato.
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
[21]Kwa kuwa wakati huo kutakuwapo dhiki kubwa, ambayo haijatokea namna yake tangu mwanzo wa ulimwengu hata sasa, wala haitakuwapo kamwe.
For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
[22]Na kama siku hizo zisingalifupizwa, asingeokoka mtu ye yote; lakini kwa ajili ya wateule zitafupizwa siku hizo.
And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
[23]Wakati huo mtu akiwaambia, Tazama, Kristo yupo hapa, au yuko kule msisadiki.
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
[24]Kwa maana watatokea makristo wa uongo, na manabii wa uongo, nao watatoa ishara kubwa na maajabu; wapate kuwapoteza, kama yamkini, hata walio wateule.
For there shall arise false Christs,
welcome to shbcf.ru