Maria zart

preview_player
Показать описание
(English below)

"Maria zart" (ya. 1500)
Pfabinschwantz
Ozan Karagöz, ses ve gotik arp

16. yüzyılın başında ortaya çıkan bu güzel ezginin, kısa süre içinde pek çok kaynakta ve farklı versiyonlarda yer aldığını görüyoruz. Meryem Ana'nın yumuşak mizacından medet uman oldukça alçakgönüllü bir metni var. 1500'lere kadar dini metinlerde Latincenin egemen olduğu göz önünde bulundurulduğunda, Meryem Ana'dan anadilde medet uman bu şarkı oldukça yenilikçi sayılabilir.

Bu videoyu annem ve teyzemlerle evimizin önünde çektik. Erkek egemen bir toplumda kadınlar arasında büyümüş biri olarak, Meryem Ana figürünün, baba ile özdeşleştirilen Tanrı figürü ile yumuşakça aracılık etmesi, bana çok makul bir fikir gibi geliyor.

***English***

"Maria zart" (ca. 1500)
Pfabinschwantz
Ozan Karagöz, voice and gothic harp

This beautiful melody from early 16. century exists in many different sources and different versions. It has a very humble text, seeking help from Virgin Mary. Considering that Latin was the prevalent language in religious context up to 1500s, this song in the mother tongue could be taken as a modern attitude.

We shot this video in front of our house with my mum and my aunts. As a person who grew up amongst women in a patriarchal society, the role of Virgin Mary as a gentle mediator with God the father, sounds quite conceivable to me.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Ne güzel şarkı ne güzel yer, kuşlar ağaçlar.

ondercebeci
Автор

Ortam güzel, siz güzelsiniz daha ne olsun! ^_^

nilsuavsar
Автор

Maria Zart, yani 'Dört Kız Kardeşin Hikayesi'. Teşekkürler Ozan :)

rizagezgin
Автор

Çok güzelsiniz😍😍 Keşke ben de olsaydım.❤️

pnargul