happy — nf | sub. español + inglés

preview_player
Показать описание
*claramente baggage no equivale a pasado, la traducción más directa y literal es 'carga emocional' (en este contexto), pero no queda demasiado bien con 'que no he abierto aún' —esto claramente funciona como una buena analogía en inglés, la referencia de abrir el equipaje. así que, en un intento de conservar la esencia de la figura, opté por 'pasado que aún no revisa'. también hay otras traducciones que no son tal cual, pero siempre trato de que tenga el mismo sentido en español.

eso, por otro lado, quÉ ÁLBUM QUE ES HOPE, amazing.

links:

tags [ #nf #happy #subespañol #subs ]
Рекомендации по теме