HappyScribe – automatyczne napisy po polsku, które działają, ale…

preview_player
Показать описание
Czyż nie byłoby cudownie, gdybyśmy mogli automatycznie dodawać napisy do swoich filmów czy też robić transkrypcję podkastów ot tak, jednym kliknięciem, ale w taki sposób, aby język polski w napisach też pozostał polskim? W tym filmie pokazuję Wam praktyczne zastosowanie jednego z narzędzi, które – nie ma co ukrywać – nieco mnie zaskoczyło. Czy na tyle, aby pewne „ale” nie miało dla mnie znaczenia? Bo oczywiście zawsze jest jakieś „ale”. Zapraszam!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Narzędzie działa dobrze, ale nie jasne są płatności, reklamujecie, że wykupujemy np 2 godziny na mc, kupiłem na próbę godzinę, wykorzystałem kilka minut i na drugi dzień już nie działało i na nowy film znowu wyświetliło, że muszę kupić dodatkowe minuty, to jest fatalne...

perma-kultura
Автор

Witam, czy w cup cut można jakoś dodać język polski?

postrewolstudio
Автор

Faktycznie spoko narzędzie / w razie w skorzystam na pewno 😊😁🌹✨dzięki

ekokreatywna
Автор

Jestem z takiej grupy białkowej, 10 minut filmu to 2 - 3H pracy. Tu wchodzi kwestia czasu. Moim zdaniem po przetworzeniu materiału przez happy scribe i tak go trzeba potem przejrzeć poprawić nietrafione słowa. Czasami odpowiednio podzielić zdania. Jak ktoś nie zarabia na treściach to bym go odradzał. Natomiast jeżeli ktoś trzepię kasę z YT to wtedy oszczędza troszkę czasu. No i tu powstaje pytanie wysoka jakość czy google translator :)

zedomirzak
Автор

i tak potem trzeba dodać kartę żeby ukończyć transkrypcję, syf i naciąganie na hajs

Quake
welcome to shbcf.ru