filmov
tv
AGAR TUM SAATH HO - Tamasha (English translations)
Показать описание
AGAR TUM SAATH HO (If only you were here with me)
Vocalists: Alka Yagnik & Arijit Singh
Music: A.R. Rahman
Movie: Tamasha (2015)
Lyricist: Irshad Kamil.
Music Label & Copyrights: T-Series
Language: Hindi
Translations:
Wait for a few moments
Allow my heart to settle down
How should I stop you from leaving?
Every sorrows that coming my way
will be slipped away
As I would capture you in my eyes
And I would speak to you without saying a word
If only you were here with me
I keep flowing into your world like a river
And my world only exists under the shadow of your love
I find myself falling under your spell
If only you were here with me
There are dreams in your eyes
There’s dissatisfaction in those dreams
I feel that the talks of the heart are all fraudulent
Whether you are with me or not what difference does it make?
Life has always been cruel
And it will remain this way
Even if you were here with me
The day passes away in a single eye blink
I run around helplessly while am sitting still
Every sorrow that comes my way will be slipped away
As I would capture you in my eyes
And I would speak to you without saying a word
If only you were here with me
This heart will be stable
If only you were here with me
Every sorrow that comes my way would fade away
Even if you were here with me
The day is passing by
Even if you were here with me
Every sorrow that comes my way would fade away
French:
Attends quelques instants
Permettre à mon coeur de s'installer
Comment dois-je t'empêcher de partir?
Tous les chagrins que j'aurais seront vite partis
Aussitot quand je te capturerais dans mes yeux
Et je te parlerais sans dire un mot
Si seulement tu étais ici avec moi
Je coulerais comme une rivière dans ton monde
Et mon monde n'existe que sous l'ombre de ton amour
Je me suis tombé sous ton charme
Si seulement tu étais ici avec moi
Il y a des rêves dans tes yeux
Il y a de l'insatisfaction dans ces rêves
Je pense que les discours du coeur sont tous frauduleux
Que vous soyez avec moi ou non, quelle sera la différence ?
La vie a toujours été cruelle et elle sera ainsi
Même si tu étais ici avec moi
La journée se termine en un clin d'œil
Je cours sans relache même en restant assis
Chaque chagrin qui vient de mon chemin sera parti
Aussitot quand je te capturerais dans mes yeux
Et je te parlerais sans dire un mot
Si seulement tu étais ici avec moi
Ce coeur sera stable si seulement tu étais ici avec moi
Chaque chagrin qui se présente à moi disparaîtrait
Même si tu étais ici avec moi
Le jour passe même si tu étais ici avec moi
Chaque chagrin que ressentirais sera vite parti
Vocalists: Alka Yagnik & Arijit Singh
Music: A.R. Rahman
Movie: Tamasha (2015)
Lyricist: Irshad Kamil.
Music Label & Copyrights: T-Series
Language: Hindi
Translations:
Wait for a few moments
Allow my heart to settle down
How should I stop you from leaving?
Every sorrows that coming my way
will be slipped away
As I would capture you in my eyes
And I would speak to you without saying a word
If only you were here with me
I keep flowing into your world like a river
And my world only exists under the shadow of your love
I find myself falling under your spell
If only you were here with me
There are dreams in your eyes
There’s dissatisfaction in those dreams
I feel that the talks of the heart are all fraudulent
Whether you are with me or not what difference does it make?
Life has always been cruel
And it will remain this way
Even if you were here with me
The day passes away in a single eye blink
I run around helplessly while am sitting still
Every sorrow that comes my way will be slipped away
As I would capture you in my eyes
And I would speak to you without saying a word
If only you were here with me
This heart will be stable
If only you were here with me
Every sorrow that comes my way would fade away
Even if you were here with me
The day is passing by
Even if you were here with me
Every sorrow that comes my way would fade away
French:
Attends quelques instants
Permettre à mon coeur de s'installer
Comment dois-je t'empêcher de partir?
Tous les chagrins que j'aurais seront vite partis
Aussitot quand je te capturerais dans mes yeux
Et je te parlerais sans dire un mot
Si seulement tu étais ici avec moi
Je coulerais comme une rivière dans ton monde
Et mon monde n'existe que sous l'ombre de ton amour
Je me suis tombé sous ton charme
Si seulement tu étais ici avec moi
Il y a des rêves dans tes yeux
Il y a de l'insatisfaction dans ces rêves
Je pense que les discours du coeur sont tous frauduleux
Que vous soyez avec moi ou non, quelle sera la différence ?
La vie a toujours été cruelle et elle sera ainsi
Même si tu étais ici avec moi
La journée se termine en un clin d'œil
Je cours sans relache même en restant assis
Chaque chagrin qui vient de mon chemin sera parti
Aussitot quand je te capturerais dans mes yeux
Et je te parlerais sans dire un mot
Si seulement tu étais ici avec moi
Ce coeur sera stable si seulement tu étais ici avec moi
Chaque chagrin qui se présente à moi disparaîtrait
Même si tu étais ici avec moi
Le jour passe même si tu étais ici avec moi
Chaque chagrin que ressentirais sera vite parti
Комментарии