Joji - 1AM Freestyle | (Türkçe çeviri)

preview_player
Показать описание
Herkese merhaba,
Uzun zamandır ortalıkta yoktum. Keşke yer yarılsaydı da içine girseydim dediğim bir dönemdeydim. Albümü heyecanla bekliyordum (son günler hariç) ve içinden belki de en çok dinlediğim şarkısıyla geldim sizlere. Sanki son günlerini geçiren bir hasta gibi belki de hayatın manâsını bulmaya çalışıyorum. Son günlerde sevdiğim her şeyi bıraktım. Yazmayı azalttım, sevdiğim şarkıları dinleyemiyorum, video yapamıyorum, uyuyamıyorum. Sanki sevdiğim her şey tamamen kaçmış gitmiş benden. Onların arkalarından kalmaktan da apayrı yoruldum. Joji'yi de dinleyemiyorum artık. En azından bugüne kadar. Kafka okumaya başladım. Sanırım bana en çok benzeyen yazarlardan birisidir kendisi. En ince ayrıntısına kadar düşünüyorum her şeyi. Unutkanlık, belki de hayatımda artan bir diğer kötü şeyse budur. Yeni bir hayata sahibim. Çevrem değişti. Belki bu videodan sonra yine yerin dibine girer ve sonumu beklerim. Bilirsiniz, bu kanal zaten hep kafasına buyruk, kendincesiyle yaşayan bir aptal tarafından vardı. Normal bir çeviri kanalıydı. En azından sizler için. Eğlencesine yaptığım videoları saymazsak buradaki şarkılar benim arkadaşlarımdı. Ben onları sizlerle paylaşmak istedim. Birinizin yüreğine dokunsa, onlara da dost olsa belki de iç yalnızlığımıza çöken hüznü kaldırırdık. Burada her zaman yazdıklarınızı okuyan birisi vardı. O yüzden yazmaktan çekinmeyin. Bu kanal var olduğu sürece hep bir dinleyeniniz olacak. Çünkü amacım dostlarımı paylaşmak ve yalnız olanlara dost olmaktı. Burada Lune miller diye bir lakap taktım. Ama bu gerçek benliğimin önüne geçmeyen, insanların belki de burada beni ben olduğu için sevdiği tek yerdi. Çevirilerde, videolarda hep bir hata vardı. Kusurlu ellerden ne çıkmasını beklersiniz ki? hata doluyum. Görmezden gelmeyin. Sadece bilin.

kalabalığınızda boğulmayın, ait olmadığınız bir yerde durmayın, sevilin ve sevin, korkmayın.

Benden bu kadar.

Instagram: iiamophelia
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Yıldızladığım yerler:
*You know you can make it*
_Başarabileceğini biliyorsun..._
Joji'nin uzun zamandır kalbinin parçalarını topladığı görülen bu melodik büyüleyici albümün son şarkısına ilk satır aşkın bu çizgiye inandığını, ona tutunduğunu, düşünme biçimine tutunduğunu yineliyor. Ancak bir sonraki satırda, onsuz oraya gidemeyeceğini ima eden bir şüphe tohumu ekiyor, belki de ona her zaman ihtiyacı olacakmış gibi hissettirmek için umutsuz bir girişim, belki onları fiziksel olarak bir araya getirmiyor, zihinsel olarak birleştiriyor.
_
*I've been writing letters on the wall*
_Duvara mektuplar yazıyordum_
Kendi içindeki duvarlardan bahsediyor olabilir.
_
*I've been playing memories in my mind*
_Aklımda hatıralar oynuyor..._
*Wishing you were there like all the time*
_Keşke her zamanki gibi orada olsaydın._
şimdiki zamanda, yıllarca ayrı kaldıktan sonra bile, Yukon Interlude'da görüldüğü gibi, ona bağlı olduğunu imâ ettiği yerde, zihninde hala hakim olduğunu ve özgürce dolaştığını gösteriyor, "ve ellerim ben özgür olana kadar onun elleri olacak, " bunu gösteriyor onsuz tuzağa düştü ve o mutlu bir hayatın anahtarı. ama ona en yakın olanı bu, çünkü hala orada "her zaman" gibi olmasını istiyor." Hala geçmişte sıkıştığını ima ediyor ve bu onu delirtiyor.

-
*I don’t wanna be alone*
_Yalnız kalmayı istemiyorum._
Sonunda yalnız kalmak, Joji'nin bu satırlardaki en büyük korkularından biridir. Sevdiği kişinin onu içine sokmaya çalıştığı telaşlı hayatı istemiyor, ve sonra işe yaramayınca terk ediyor. onu savunmasız ve yalnız bırakıyor.

lunemiller
Автор

die for you ve 1am freestyle ile tüm gün ağlayabilirim

denji
Автор

off ağlıycam Jojinin şarkıları niye bu kadar iyi ve çeviri çok güzel🛐🛐🛐

asliamavenusolan
Автор

albüm mükemmel ötesi olmuş ve çeviri gayet iyi

jojikraladamvalla
Автор

Rica etsem joji night rider çevirisini yapar mısın

edanur